お友達んとこの子どもさんが修学旅行で海外へ。
ひとりは中国、もうひとりは韓国。
同じ高校生でもウチの子たちの学校は国内なんだけど、海外派もあるのね~
お土産だよといってこんなものをいただきました♪
中国土産、蘇州水郷巡りトランプとお菓子。
なんと!このお菓子、康師傅の商品じゃないですか!
元暢くんが緑茶の代言人を務めたこともある康師傅のものです。
このお菓子は飛輪海が代言人をしてるみたいです。
でも写真がめっちゃ古い~
”酥松夹心饼干” ”牛奶特浓味” 繁体字だと”酥鬆夾心餅乾” ”牛奶特濃味”
”なんちゃらビスケット”に”牛乳の特別濃い味”のクリームが挟まってんのかしら?
”酥鬆夾心”がわからんのでweb翻訳にかけてみましたが・・・
”ゆったりした”って翻訳されました。
”ゆったりしたビスケット”ってなんやねん
韓国土産、韓国のり。
漢字で”自然”って書いてある~
全部が全部ハングル文字ってわけでもないんだねぇ・・・
韓国のり、好きなんだ~♪
そういえばね、以前元暢くんの韓国でのバースデーファンミに参加した迷友さんにも
韓国のりをいただいたことがあるんだけど、その時面白いものみつけたの。
(Zさん、その節は謝謝でございました。)
中に入ってた乾燥劑。
うーん、剤の字が繁体字だわと思いながらも、他にも何ヶ国語も書いてあっておもしろいな~と思って、
よくよく見ると・・・
「だべられません」
惜しい!惜しすぎる・・・