3ヶ月で理想のあなたを現実にする
「ください」と「下さい」。
ついつい間違えてしまいませんか?
動作を頼む時は「ください」
物を貰う時は「下さい」です。
*ひらがなの「ください」
動作を表す名詞や動詞の次に付ける補助動詞で、
他の人に動作を依頼するときや
動作をする人に対する敬意を表現する場合で、
「(~して)ください」と書きます。
動作についてお願いをする場合に
使うのが「ください」
英語でいえば please
例「お茶をお飲みください」等
「(物)を与える」という意味の本動詞として
尊敬・丁寧を表現する場合に「下さい」と書きます。
英語でいえば give
例「お茶を下さい」
「ください」と「下さい」は
ついつい変換して送信してしまい
間違っていたといった場合もありますので
あまり気にとめない言葉の一つかもしれませんが
参考にしていただけますと
嬉しく思います。
今日もみなさまにとって
素敵な一日になりますように。
例「お茶を下さい」
「ください」と「下さい」は
ついつい変換して送信してしまい
間違っていたといった場合もありますので
あまり気にとめない言葉の一つかもしれませんが
参考にしていただけますと
嬉しく思います。
今日もみなさまにとって
素敵な一日になりますように。
少しでも共感を頂けましたら、
ポチッと押していただけますと
更なる私の活力にもなりますので

