私の発音が伝わらなくて色々相談してみるゲロー

でも私だけじゃないことに気づく!
メキシコやブラジルのお友達と文章を読む機会があり、私のジャパングリッシュだけ通じない、、滝汗滝汗滝汗

でもそれを聞いていたネイティブティーチャーが、いや彼らも発音を間違えて認識している、、日本人は発っし方が苦手、特にlとr、f、th等々

だから貴女だけではないよと笑い泣き笑い泣き笑い泣き

あと私達は単語を分けて発しているが、他の人は聞いたままに繋げて発音しているこの違いもある


で、これを家に帰ってフィリピン人のホストファミリーに伝えると

そんなのよくあることよニヒヒニヒヒニヒヒ

と笑われた、、

具体的に彼らはもう50年以上もサンフランシスコに住んでるが、、

①たまにサンフランシスコ生まれの娘の言ってることが早口過ぎてわからない

②職場の上司に話しても、たまに伝わらないから何度も言う

もちろん、彼はフィリピン訛りがあることを理解している、、だけど、サンフランシスコって色んな国から人が来てるから

中国、インド、アラブ、日本、フィリピン訛りもあって当然!

伝わらないなんて日常茶飯事よウインク


でも何度も伝えるのよとウインクウインク

ここであれと思ったことハワイにいるバイリンガルから言われたこと

伝える気持ちがないと伝わらないポーン
日本人は恥ずかしがって声も小さい

で言ってるつもりになってる

だから、伝えようと努力することが大事

一回くらいでめげないぞニヒヒニヒヒニヒヒ