羽生結弦選手のアンチらしい人が、メンシプの翻訳に関して何やらイチャモンつけてたようですが。


(⌒-⌒; )(⌒-⌒; )(⌒-⌒; )


ただでやらせるな、ちゃんとお金払って頼め、とか?


(^◇^;)(^◇^;)(^◇^;)


いやー、思い出してしまったわー


以前、羽生くんの似顔絵イラストを描いてくださった漫画家さんに、「○○も描いてー」とやってた人たちがいて、私、「プロに頼むなら報酬とか条件を提示して頼まんかーい」と(たぶんここで)叫んだんですよね。


そのときと今と、何が違うか?


羽生くんは、「特定のどなたか」に頼んだわけじゃないんです〜


プロ(の翻訳家)かどうかわからない、候補者(志望者)がいるかどうかもわからないけど、スキルがあってやってもいいという方がいるなら、お願いするということなのでは?


現在のところ、30か国語に翻訳されたらしいという話があった気がします〜


凄いですね、さすがに105カ国にファンがいるお方やわー


…………


アンチもよほどヒマなのか、羽生くんがイタリアに行かなかったことに関しても何やら言っているそうで。


(ーー;)(ーー;)(ーー;)


羽生くんの動向よりも、自分の推しを見てあげては?


えーえーえーえーえー


私はケチで小心者で貧乏人なので、羽生くんに

「もっと国外でも活躍してー」

…なーんて、全く思ってません。


できるだけ日本にいて欲しいし、

国際的な活躍なら日本にいてもできると思っているし、

何が起こるかわからない、言葉の通じない国に行って、もしもトラブルになったらと考えると怖くてたまらないので、

羽生くんが外国に行ったら、

帰国までずっと安全・健康祈願することになると思います。


羽生くんがどういうふうに考えているかわかりませんけど、日本でできたアイスストーリーを外国に持って行っても、同じクオリティのものを創ることができるかどうかわかりませんよね。


プロジェクションマップ、照明、音響、リンクコンディション、それを最高の状態でできるようにするには、設備とスタッフさんの協力がいりますから。


最高のものを日本で創れた、それを日本で披露していく、その意味がアンチにはわかってないのかもしれないけど…


あるいはわかっていても難癖つけてるのかもしれないけど…


羽生くんはお1人でインバウンドやっているわけでしょ?


30カ国からお客様が来るようなものを1人でできるって、他に誰がいるんですか?


「どうしても日本でないと」というものは限られていて、そのうちの一つが「羽生結弦選手のアイスストーリー」なのだとしたら、それは大事にしていきたいですよね。


そしてスケートに限らず、「羽生結弦選手へのオファーは仙台に出向いて」が通常になってくれたらいいなと思っています。


読んでくださってありがとうございました。