Cursos de japones 12 「21歳です」 | MARIA MANIATICA

MARIA MANIATICA

ASI ES LA VIDA.

11~99までの数字と、年齢を答え方です。

日本語の数詞はすごくやさしい!とおっしゃっています。
私はスペイン語と英語しかわかりませんが、11~15までは
他の数字がパターン化しているのに比べ、独特のものを
覚える必要があるので、それがない日本語はそう思えるのかも。

スペイン語と英語での表記です。

11 once eleven
12 doce twelve
13 trece thirteen
14 catorce forteen
15 quince fifteen
16 dieciseis sixteen
17 diecisiete seventeen
18 dieciocho eighteen
19 diecinueve nainteen
20 veinte twenty
21 veintiuno twenty-one

今更ですが不規則な中での規則がありますが、やはり11から
しばらくの不規則さははじめはわかりづらいですね。
日本語にはそれがなくて、単に「じゅういち、じゅうに・・・」なのは
確かにラッキー!?

日本語初学者が苦労するのはこのことよりも、単位とか
「じゅうよん、じゅうし、じゅっかい・・・」なんていう、
1つの数字が色々な読み方を持つところにあるのかもしれません。
日本人でも小さい子供が時々間違えますよね。
昔、娘が「4個」を「しこ」と読んだことを思い出します。





大学書林から1952年に発行されたものです。
四週間シリーズは今でも健在ですし、私もスペイン語を始めて
間もないころに購入しました。
当時はバルセロナ五輪の予定すらなく、かなり日本では
マイナー言語だったようでスペイン語の参考書は殆どありませんでした。

この本の1日あたりのノルマは大量でかなり大変。
恥ずかしながら未だに完了していません。
1週間分を1ヶ月かけるつもりで学習すればよいのかもしれませんね。

この出版社のフォントが独特で、すごくレトロな印象。
まあどちらかというと本棚に並べて楽しみな本かも・・・私には。
完了された方、いらしたらぜひご報告ください!


スペイン語四週間 新訂/笠井 鎭夫
$MARIA MANIATICA

¥4,200
Amazon.co.jp