番組表をみると
英語ニュース
スペイン語ニュース
ロシア語ニュース
等々がある
そうなると
朝鮮語ニュース
もあるのだが
しかし
NHKは
なぜかハングルニュースとし番組を放送している
文字だけでニュースを流すならともかく
ハングルって文字の種類でしょ?
参考
ハングル(韓: 한글)およびチョソングル(朝: 조선글)は、朝鮮語を表記するための表音文字 (素性文字) である。
日本語ニュースが
ひらがなニュースとか
カタカナニュースって呼ばれてたら
違和感感じるけど
NHKの意図とは?