
そういえば、同じ学校に通う2つ上の学年の日本人の女の子が、「今日は写真を撮ったの」と以前言っていたのを思い出した。(ふーたんはその日一日の出来事など、まだちゃんと話してくれない)
Meilleurs voeux
「季節のご挨拶」とでも訳すればよいのだろうか。
クリスマスカードや年賀状(というか、新年のカード)でよく見かける文句がかかれている。
この写真では分かりづらいが、ふーたん、目に涙をためている。
学校でふーたんはよく泣く。
泣きべそかいた顔のままクリスマスカードの写真撮影をされてしまったようだ。
せっかくのご挨拶なのに、ふーたんに笑顔はない。
かわいそう~・・・。
でも「季節の挨拶」て書いているので、日本のじーちゃんばーちゃんに送ってあげることにした。
クリスマスまでもうしばらくありますが、季節のご挨拶でした。