のぬん うぇ ちぐむ いぶる まっこ いっな
너는 왜 지금 입을 막고 있나
君はなんで今口を閉ざしてるの?

ふるろがぬん すんりでろ ったるぎろ へっな
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
流れに身を任せる事にしたの?

くにゃん しゅぃっ はみょん じゃむじゃめじる ごる
그냥 쉿 하면 잠잠해질 걸
ただシィッと黙ってたら場が収まるのに

もどぅ えっそ ばがじるる ぐるごで
모두 애써 바가지를 긁어대
みんなを気遣って注意をするって



しゅぽめにらど きではご いっに
슈퍼맨이라도 기대하고 있니
スーパーマンでも期待してるの?

いまなみょん のるぎ ちょうん せさん まっち
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지
これだけしてたら遊びやすい世界だろ

うぉんれ はどん でろ かどん ぎるまん かみょん
원래 하던 대로 가던 길만 가면
もともとやってた通りに進んだ道を行けば

てぃおそ まんちるる まじゅる いるる おぷちゃに
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니
とばっちりを受ける事はないじゃん



かんいなげ じきょおん うりよ Yes
강인하게 지켜온 우리요 Yes
しぶとく守ってきたおれたちさ Yes

どんへ よくし くろっけ まれよ Yes
동해 역시 그렇게 말해요 Yes
あの海はやっぱりドンへって言うのさ Yes

い とぅっぴょらむる た かじん うりよ Ooh
이 특별함을 다 가진 우리요 Ooh
この世で特別な存在のおれたちさ Ooh
(※イトゥクにちなんだ歌詞なのでわざとこう訳しています。直訳ですと、この特別感を全て手に入れたおれたちさ)

とでちぇ むすん いり いっそっな
도대체 무슨 일이 있었나
一体何があったってのさ



Hey MAMACITA

ねが あやややや
내가 아야야야야
ぼくがイタタタタ

じゃになげ っけじょぼりん っくみ あやややや
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
無惨にも壊れてしまった夢がイタタタタ

もんが むのじご っとなっそ
뭔가 무너지고 떠났어
何かが崩れ去った

ぬんむるまじょ た めまるらっそ
눈물마저 다 메말랐어
涙さえ全部乾いてった

かむとぅるる っすん じゃ むげるる ぬっきょ
감투를 쓴 자 무게를 느껴
名前の重さを感じてるよ

You can’t do that



ぬが もんじょ しじゃけっとん まるどん
누가 먼저 시작했던 말던
誰が最初に言ったとか言ってないとか

いじぇ くまん ちょむ っくねぼご しぽ
이제 그만 좀 끝내보고 싶어
もうやめよう 終わらせたいんだ

そろ じゃくかぬん まる まる まる
서로 자극하는 말 말 말
お互いを刺激する言葉

もっちょっ おむぬん じょんじぇん がった
목적 없는 전쟁 같아
意味が無い戦争みたいだ



たんじゃん ぬん あぺ いどぅっまん ぼご
당장 눈 앞에 이득만 보고
すぐに目の前の利益ばかりを見て

なり そん いっぱるる かりょど ぼご
날이 선 이빨을 가려도 보고
研ぎ澄ました牙を隠してもみて

ちょんまる じゅんよはん ごる いじょっぬんで っと むっこ
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고
本当に大切な事を忘れたのにまた隠す

So dumb



そりちょど どぅりじ あなよ Yes
소리쳐도 들리지 않나요 Yes
叫んでも聞こえないの? Yes

じきじ もったる やっそく へっなよ Yes
지키지 못할 약속 했나요 Yes
守れない約束をしたの? Yes

しうぉんすれ へぎょるる ばっなよ Ooh
시원스레 해결을 봤나요 Ooh
はっきり解決してみたの? Ooh

とでちぇ むすん いりるっか
도대체 무슨 일일까
一体なにがあったってのさ



Hey MAMACITA

ねが あやややや
내가 아야야야야
ぼくがイタタタタ

じゃになげ っけじょぼりん っくみ あやややや
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
無惨にも壊れてしまった夢がイタタタタ

もんが むのじご っとなっそ
뭔가 무너지고 떠났어
何かが崩れ去った

ぬんむるまじょ た めまるらっそ
눈물마저 다 메말랐어
涙さえ全部乾いてった

かむとぅるる っすん じゃ むげるる ぬっきょ
감투를 쓴 자 무게를 느껴
名前の重さを感じてるよ

You can’t do that



どらそそ たるん ぎるろ ぎるろ
돌아서서 다른 길로 길로
振り返って違う道に

だちん のるる うぃへ うぃろ うぃろ
다친 너를 위해 위로 위로
疲れた君の為に上へ

く じゃりえ まっけ あるろ あるろ
그 자리에 맞게 알로 알로
タイミングに合わせて下へ

You ain’t got no chance

のっちじま はんぼん っとなみょん ちゃぶる す おぷそ
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
逃さないで 1度離れたら捕まえれないよ



It’s Funny I don’t think so

そるぎょはじま
설교하지마
お説教はやめろよ

なん かぷ じゅんえ かぷ
난 갑 중에 갑
ぼくはトップ中のトップ 

のん まりゃ うる じゅんえ うる
넌 말야 을 중에 을
君は万年2位なんだからさ

い ぱうぉげいめそ みるりょ ぼりん じゃが
이 파워게임에서 밀려 버린 자가
このパワーゲームで押し出された者が

の はなっぷにげっにゃ
너 하나뿐이겠냐
君一人だけだと思うかい?

Just close your lips

Shut your tongue



な ほんじゃ たるん っくむる っくみょん ちょるて あんで
나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼
ぼく一人で違う夢を見たら絶対にダメなんだ

ちぐむ にが ぴりょへ
지금 네가 필요해
今は君が必要さ

にが ぴりょへ にが ぴりょへ
네가 필요해 네가 필요해
君が必要さ 君が必要なんだ



じょんど まんこ うっすむど まんこ
정도 많고 웃음도 많고
優しくて 笑いも絶えない

ちょあはぬん さらむどぅるぐぁ さらがご
좋아하는 사람들과 살아가고
すきな人達と生きて

かっくむっしぐん でぃるる とら ばっする って
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때
たまに後ろを振り返った時

のむ ちゃれわっくな せんがっどぅる って
너무 잘해왔구나 생각들 때
がんばってたじゃんって思い返す時

など いっこ うりど いっこ
나도 있고 우리도 있고
ぼくもいるし ぼくらもいる

きでへ ぼるまなん くろん みれ いっこ
기대해 볼만한 그런 미래 있고
期待して見てられる そんな未来があって

おんじぇらど うりん たし はんぼん
언제라도 우린 다시 한번
いつでもぼくらはもう一度

と ひむる ねげ でるてに
더 힘을 내게 될테니
もっとがんばれるから



Hey MAMACITA

ねが あやややや
내가 아야야야야
ぼくがイタタタタ

じゃになげ っけじょぼりん っくみ あやややや
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
無惨にも壊れてしまった夢がイタタタタ

もんが むのじご っとなっそ
뭔가 무너지고 떠났어
何かが崩れ去った

ぬんむるまじょ た めまるらっそ
눈물마저 다 메말랐어
涙さえ全部乾いてった

かむとぅるる っすん じゃ むげるる ぬっきょ
감투를 쓴 자 무게를 느껴
名前の重さを感じてるよ

You can’t do that



どらそそ たるん ぎるろ ぎるろ
돌아서서 다른 길로 길로
振り返って違う道に

だちん のるる うぃへ うぃろ うぃろ
다친 너를 위해 위로 위로
疲れた君の為に上へ

く じゃりえ まっけ あるろ あるろ
그 자리에 맞게 알로 알로
タイミングに合わせて下へ

You ain’t got no chance

のっちじま はんぼん っとなみょん ちゃぶる す おぷそ
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
逃さないで 1回離れたら捕まえれないよ



Hey MAMACITA

ねが あやややや
내가 아야야야야
ぼくがイタタタタ



作詞■ユヨンジン
作曲■Teddy Riley,ユヨンジン,DOM,イヒョンスン,J.SOL
編曲■Teddy Riley,DOM,イヒョンスン