晩上好
今日は11月26日。
1126で『いい風呂』の日だって
たまたまだが、今日から新しいボディソープを
使おうとストック棚から出して来た。
女子ならみんなきっと知っている
LUX
この時のロックダウン中の配給品だから、
何か色々いろいろいろいろ思い出すけど
LUXって昔のCMのイメージもあって、
ゴージャスでキラキラキレイなお姉さん
って感じ。
ピンクだし、ゴールドだし
うん!そうそう
でも、中国語をぼんやり見ていたら
何か…何か…違和感
どすこーい
何で力士
って思ったら、
LUXが中国語だと力士(lìshì)になるんだ
力士は幼少期にたまたま間近で見た時、
いい香りがしたけども。
普通に考えたら、
キラキラお姉さんと、むしろ対極じゃない
力士、りきし、リッキシ、ラックス??
まさかね
違和感といえば…
ディズニーの事を中国語では
迪士尼と書いて、dí shì níって言う。
ディシニー
何か栃木、茨城あたりの田舎のおばあさんの
発音みたい
って初めて聞いた時思った。
だから、中国語の若い美人な先生が発音した時、
そこだけ急に田舎チックでかわいくて、
どうした急にって思って、
「え??もう一回言って下さい
」
ってリクエスト。
やっぱ中国語って面白いなー
ちなみにLUXといえば、確か私が中学生時代、
友達のお兄ちゃんを好きだった頃に
お兄ちゃんもシャンプーがLUXって聞いて、
ちょっと好きじゃなくなった事がある
前も書いたかも。(どんだけー)
男は黙ってトニックシャンプー
って考えていたからなー。
身近な男は父しかいなかったから、
当然みんなトニックだと思ってたのに
男にも美しさを求める昨今
時代は変わったな