日本語由来の韓国語。
以前も書いたと思うが、
약속
ヤクソク
⇓
約束
오덴
オデン
⇓
おでん
약
ヤク
⇓
薬
운동
ウンドン
⇓
運動
カタカナ表記では本当の発音を書けないのだが、
あえてカタカナのみで書いています。
これだけでも
『ホント!日本語』なのだ。
しかも、聞いていた通り
文法は日本語とほぼ同じ!
英語⇒韓国語で覚えようなんてバカな事思っていた自分・・・。
出来るかも!
覚えられるかも!
日本語に近い韓国語、もっとあるかも!
そんな頃、さらに気がついた。
英語を覚えた時には、『これってラクちん♪』
と思った『敬語』が韓国語にも存在する事を・・・。
しかも、日本語よりもはるかに細かかった・・・。