お友達と今週の予定を聞かれて「特に予定はないよ!」と答えたら
『Did you want to come over ? 』と返ってきました。
んん?今週の話なのにdid?過去形なの?
直訳?すると[うちに来たかった?]です
なんかこの感じだと
”残念ながら今回はこれなさそうだね”みたいに感じません?
でもCouldなんかも過去形だけど丁寧に表現したいときこの言い回しだなあと
思い出しました。ので、多分
『うちに来ちゃいます?』
みたいな感じなんだろうなあ。。。(多分違う)
まあ予定もなかったし遊んでくれる友達もいないので遊びに行くねと伝えました!
そういえばの話なんですが
Do?やAre?などで聞かれたとき
中学のころあんなに
doかamで返すよ!って習ったのに気づけばだいたい
yes noで返してしまっているなあ。。。
ぶっきらぼうに聞こえるからやめたいですねこのクセ