日本の家族と喋るときは土佐弁。
子供と喋るときはドイツ語→土佐弁→標準語と3回同じことを話す。
旦那と話すときは9割ドイツ語です。

今、日本語でブログを書いてて気がついたんだけど、土佐弁、標準語、関西弁まで混じってくるのはなんででしょう。 

最初は土佐弁で書いてみようと思ったがやけど、「が」と「がっちゃ」とかの語尾が気になって内容が入ってこない気がして、標準語で書こうとするとむずがゆくて。。。。

もう自分の喋り方がわからない。

ブログ書いてるみんな文章の書き方が上手で羨ましい。