「Robert Ito wasn't old.」
ロバート・イトウさんは年寄りではありませんでした。
って文があって、
まぁそもそも、この文もなんだって感じですけど、クラスメイト達が「イトーってなんだ!?」と、なりまして。先生も一瞬、「えっ!?分からん!」ってなってたので、日本の有名な名字だよって教えてあげたら、なぜか大爆笑されました。
エセキエルやスカローンやホッフマンは良くて「イトー」はダメなの?
ウクライナやロシアの人達はみんなビーフストロガノフみたいな名字なのに「イトー」はそんなに不思議なのかしら?
みんなの感性、謎ー!
ほんで、「magazin」(マガジン・雑誌)って言葉を含む文を読んでいたら、「マガジンって日本語?」って言われてしまって。「メガズィン」っが正しい発音なんだって。「ジ」も「ズィ」も大差ないように思えるけど、そう思っているのは私だけみたい。
外来語。気を付けているつもりでも、まだまだですな~。
本日お買い得だったマンゴー達を箱買い。
まだまだ常夏アピール。
話しかけてきたおばちゃんの指導の元、美味しそうなマンゴーばっかりと詰め変えてみました。
これぞ、アメリカ流。
話しかけてきたおばちゃんの指導の元、美味しそうなマンゴーばっかりと詰め変えてみました。
これぞ、アメリカ流。


