会社のビルの地下2階にある
コンビニみたいなお店の店員さん、
いつも最後に「ナマステー
」と言うので、
見た目日本人なのにインド人![]()
と思っていたら、実は
「またお越しくださいませー
」
が早口言葉になり過ぎて、
「ナマステー
」に聞こえていたのです![]()
この間それが判明しました![]()
別に本人に確認を取ったワケではないけど、
よぉーっく聞いてみると、そうだったのです。
おかしいと思いました。
…にしても省略し過ぎでしょ![]()
けど世界の言葉って不思議ネ。
明らかに違う国の言葉なのに、
日本語に聞こえたりするフレーズってあるもんね。
最近よく聞いてる曲でも、
英語なのは確かなんだけど、
英文としては全然聞き取れなくて、
「だいじょ~ぶぅ~
」って聞こえるフレーズが…
笑うとこじゃないんだけどつい笑いが。。。
「大丈夫ヨ」って答えたくなるし。