【勉強しないマレーシア語講座】日常よく使う言葉<買い物の時に使える言葉>
こちらのブログの管理者は、無料メルマガまぐまぐより
【勉強しないマレーシア語講座】を毎週土曜日に発行しています。
少し遅れて、バックナンバーをこちらのブログに掲載していきますが
リアルタイムにお読みいただける方は、こちらよりお申し込みください。
メルマガの登録・解除 http://www.mag2.com/m/0001539273.html
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏┏
┏┏┏ 【勉強しないマレーシア語講座】
┏┏ http://archive.mag2.com/0001539273/index.html
┏ Vol.10 日常よく使う言葉<買い物の時に使える言葉>
┏ 2012.8.4
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
メルマガの登録・解除 http://www.mag2.com/m/0001539273.html
----------------------------------------------------------------
最近読み始めた方に!これまで発行のバックナンバーはこちらです
http://ameblo.jp/malaysia-penang/theme-10055987870.html
Apa khabar? (アパッ カバッ) 元気ですか?
Saya Itami Hiroaki.(サヤ イタミヒロアキ) 伊丹博章です!
Sudah makan ? (スダッ マカン?)調子はどう?(ご飯食べた?)
いよいよ、夏休み真っ盛りですね!
お盆も近くなってきて、気分は「バケーション」ですね!
マレーシアに旅行に行く方もおられるのではないですか?
ただいま、マレーシア政府観光局主催で。
マレーシア独立55周年キャンペーンとして。
「GOGO Malaysia!マレーシアタクシーを探せ!キャンペーン!」
が始まっております!
●応募条件
日本国内にお住まいで、マレーシア政府観光局公式Facebookページに
「いいね!」を押されている方
http://www.facebook.com/tourismmalaysia.japan
●応募方法
街を走行しているマレーシアタクシーを見つけたら写真を撮って頂き、
Facebookページに
1)ニックネーム
2)撮影日時
3)撮影場所
コメント(もしあれば)
を添えてメッセージに写真を添付しご応募ください。
ご応募いただいた写真は、随時専用アルバムへアップいたします。
※いただいた情報は、写真アップ時にキャプションへ入力いたします。
※ご応募いただく写真は1回1枚・1MB以下にてお願いします。
●応募締切
2012年9月30日(日)ご応募分まで
●当選と商品の発送
2012年10月初旬に抽選をし、当選者へ賞品を発送致します。
※発表は発送をもってかえさせて頂きます
●応募上のご注意
※ご応募いただきました写真はキャンペーン終了後もaceboo上に
掲載させていただくとともに、マレーシア政府観光局のニュースレ
ターやwebサイト等媒体へ使用させていただく場合がございます。
上記の点にご留意頂きご応募ください。
私も何回かシャッターチャンスを逃したあと、谷町4丁目で
撮影に成功しました!
http://nkbp.jp/LY1EJn
バンバン応募しましょうねー!
夏休み中は、文法はやらずに「日常よく使う会話」を覚えよう!
ということで、先週は「家族」について、みていきました。
「意味」や「法則」みたいなものがわかれば、案外簡単でしたね。
今日は「お買い物に行く時に使う言葉」について見ていこうと思
います。
○○を下さい Minta ○○ (ミンタ ○○)
「これ」なら「ini(イニ)」。「あれ」なら「itu(イトゥ)
※ Minta には「頼む」という意味合いがあります。
○○はありますか? Ada ○○? (アダ ○○)
※ Ada には「持っている」という意味合いがあります。
いくらですか? Berapa ringgit? (ブラパ リンギ)
※ Berapa には「方法」という意味合いがあります。
※ Ringgit は「マレーシアの通貨単位です。」
「リンギでの方法は?」という感じです。
それいくら? Berapa itu? (ブラパ イトゥ)
※ 直訳では「それでの方法は?」という感じ。
これは何ですか? Ini apa? (イニ アパ)
※ apa には「何?」という意味合いがあります。
見せて下さい。 Boleh tengok itu? (ボレ テンゴッ イトゥ)
※ Boleh tengok は「見せてもらえませんか?」という感じ。
※ Boleh には「伺う」という感じがあります。
高い! Mahal (マハル)
安い! murah (ムラ)
まけられますか?
Boleh kurang sikit? (ボレ クラン シキッ)
※ 値下げできるか、伺う感じです。
値段を下げてください
Minta kasi kurang harga. (ミンタ カシ クラン ハルガ)
※ 値下げを依頼している感じです。
いりません。 Tak mafu (タッ マフ)
※ Tak「私は」、mafu「いらない」
これ試していいですか?
Boleh cuba ini? (ボレ チュバ イニ)
※ Boleh「伺う」、cuba「試す」、ini「これ」
お構いなく Tak payah (タッ パヤ)
※ Tak「私」、payah「難しい」
もう1つ下さい MInta satu lagi(ミンタ サトゥ ラギ)
※ Minta「依頼」、satu「1つ」、lagi「より多くの」
両替所はどこですか?
Di mana ada penukar wang?
(ディ マナ アダ プヌカール ワン)
※ Di mana「場所を尋ねる言葉」、ada「持っている」、penukar「場所」
Wang「お金」、penukar wang「両替所」
両替してください
Minta tukar wang. (ミンタ トゥカール ワン)
※ Minta「依頼」、takar「交換」、wang「お金」
両替する tukar wang (トゥカー ワン)
コイン syiling (シリン)
小銭 duit kecil (ドゥイッ クチル)
現金 tunai (トゥナイ)
トラベラーズチェック
cek pengembara (チェク プングンバラ)
※ Pengembara「旅行者」
クレジットカード
※ kad kredit (カッ クレディッ)
おつり
wang kembali (ワン クンバリ)
※ Kembali 「返還、バック」
これくらいの言葉を知っておけば、名詞は英語と同じ言葉が多いので
英単語とのミックスで話は通じるの意ではないでしょうか?
---------------------------------------------------------------
【編集後記】
先週もお伝えしまいたが、もう一度だけ言わせてくださいね。
私はマレーシア関係のブログを書いています。
安全、物価安、資産形成にも有利な親日国
マレーシアに出かけませんか?
http://ameblo.jp/malaysia-penang/
途中から、このメールマガジン【勉強しないマレーシア語講座】を
ご購読いただいている方や、過去の復習をしたい方は、過去の内容を
ブログに掲載しています。
こちらです。
http://ameblo.jp/malaysia-penang/theme-10055987870.html
今のところ、7月14日分までアップしていますので、よかったら
ご覧になってくださいね。
それでは、また来週お会いいたしましょう!
Jampa lagi(それでは、また!)
---------------------------------------------------------------
メルマガの登録・解除 http://www.mag2.com/m/0001539273.html
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏┏
┏┏┏ 【勉強しないマレーシア講座】
┏┏
┏ 伊丹 博章(いたみ ひろあき)
┏
┏ メールアドレス h-itami@itamiya.co.jp
┏ ホームページ http://malaysia-penang.net
┏ facebook http://www.facebook.com/itami18
┏ アメーバブログ http://ameblo.jp/malaysia-penang/
┏ プロフィール http://profile.ameba.jp/malaysia-penang/
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
日本政府発表!マレーシア人に短期滞在数次ビザを発給決定!
【勉強しないマレーシア語講座】よく使う言葉<家族編>
こちらのブログの管理者は、無料メルマガまぐまぐより
【勉強しないマレーシア語講座】を毎週土曜日に発行しています。
少し遅れて、バックナンバーをこちらのブログに掲載していきますが
リアルタイムにお読みいただける方は、こちらよりお申し込みください。
http://www.mag2.com/m/0001539273.html "
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏┏
┏┏┏ 【勉強しないマレーシア語講座】
┏┏ http://archive.mag2.com/0001539273/index.html
┏ Vol.9 日常よく使う単語<1.家族>
┏ 2012.7.28
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
メルマガの登録・解除 http://www.mag2.com/m/0001539273.html
----------------------------------------------------------------
Apa khabar? (アパッ カバッ) 元気ですか?
Saya Itami Hiroaki.(サヤ イタミヒロアキ) 伊丹博章です!
Sudah makan ? (スダッ マカン?)調子はどう?(ご飯食べた?)
梅雨が明けて、毎日暑いですね。
最近の日本の夏は異常です。
12月~2月の一番寒いときにマレーシア・ロングステイをされる方は
けっこうおられます。
避寒地として過ごされます。
しかし、あるマレーシア人の方の話を聞くと
「最近は避暑で真夏に日本から来る人がいますよ!」
え?って思いますよね。
緯度としては、完全にマレーシアの方が暑いはずです。
海流とか湿気とか、もしかしたらコンクリートやアスファルトの問題
なのか、真夏でもマレーシアの方が涼しいのです。
不思議です。
こういう事情に詳しい方おられましたら、どうか教えてください。
お願いいたしますm(__)m
それでは、今週も始めましょう!
---------------------------------------------------------------------
「【勉強しないマレーシア語講座】と言いながら、最近難しい!」
と、先週、ある方からメールをいただきました。
たしかに、
「言葉は文法だけで成り立っているものではないので、ちょうど
子供が、言葉を少しずつ覚えたようにやっていこう」
と、思っていましたが、最近は文法が多くなってしまって反省
いたしております。
もともと「丸覚えで行こう!」で始まった【勉強しないマレーシア
語講座】なので、今回から数回は「日常よく使う単語」について
やっていきたいと思います。
第1回目は<1.家族>です。
おとうさん ayah (アヤー)
おかあさん emak (エマッ)
両親 orang tua (オラン トゥァ)
子供 anak (アナッ)
おじいさん datuk (ダトゥ)
おばあさん nenek (ネネッ)
夫 suami (スアミ)
妻 isteri (イストゥリ)
孫 cucu (チュチュ)
兄 abang (アバン)
姉 kakak (カカッ)
弟 adik lelaki (アディ レラキ)
妹 adik perempuan (アディ ペルンプアン)
兄弟姉妹 adik beradik (アディ ベラデッ)
しゅうと bapa mentua (バパ メントゥア)
しゅうとめ ibu mentua (イブ メントゥア)
義理の ipar (イパル)
嫁、婿 menantu (メナントゥ)
婿 menantu lelaki (メナントゥ レラキ)
嫁 menantu perempuan (マナントゥ ペルンプアン)
家族 keluarga (ケルアルガ)
家族全員 anak beranak (アナッ ベルアナク)
【例文】
Saya lima adik beradik.
(サヤ リマ アデッ ベラディ)
直訳:「私 5 兄弟姉妹」
訳:「私は5人兄弟です。」
Dia abang ipar.
(ディア アバン イバル)
直訳:「彼(彼女) 兄 義理」
訳「彼は義理の兄です」
Dia ibu mentua.
(ディア イブ メントゥア)
直訳:「彼女(彼) しゅうとめ」
訳:「彼女はしゅうとめです。」
Dia ibu isteri?
(ディア イブ イストゥリ)※語尾を上げる
直訳:「彼女(彼) 妻 ?」
訳:「彼女は奥さんですか?」
orang tua は、直訳すると「古い人」で「両親」となります。
menantu lelaki は直訳すると「法律の男性」で「婿」
menantu perempuan は直訳すると「法律の女性」で「嫁」
anak beranak は直訳すると「子ども 兄弟」で「家族全員」
adik lelaki 「下の男性」で「弟」
adik perempuan 「下の女性」で「妹」
bapa mentua 「父 義理」で「しゅうと」
ibu mentua 「母 義理」で「しゅうとめ」
こうやって、直訳で意味を知ってから、おぼえた方が楽でしょ?
---------------------------------------------------------------
【編集後記】
私はマレーシア関係のブログを書いています。
安全、物価安、資産形成にも有利な親日国
マレーシアに出かけませんか?
http://ameblo.jp/malaysia-penang/
途中から、このメールマガジン【勉強しないマレーシア語講座】を
ご購読いただいている方や、過去の復習をしたい方は、過去の内容を
ブログに掲載しています。
こちらです。
http://ameblo.jp/malaysia-penang/theme-10055987870.html
今のところ、6月23日分までアップしていますので、よかったら
ご覧になってくださいね。
それでは、また来週お会いいたしましょう!
Jampa lagi(それでは、また!)
---------------------------------------------------------------
メルマガの登録・解除 http://www.mag2.com/m/0001539273.html
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏
┏┏┏┏
┏┏┏ 【勉強しないマレーシア講座】
┏┏
┏ 伊丹 博章(いたみ ひろあき)
┏
┏ メールアドレス h-itami@itamiya.co.jp
┏ ホームページ http://malaysia-penang.net
┏ facebook http://www.facebook.com/itami18
┏ アメーバブログ http://ameblo.jp/malaysia-penang/
┏ プロフィール http://profile.ameba.jp/malaysia-penang/
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏