
英語でわかんないから、翻訳してみました。
んーー幸せ
娘Anさんは泣いていた。
どんな風に感じたんだろうなぁ

あ、名前に〇付けてます。
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
アン〇のママへ
メリークリスマス!
フィンランドからemailで送らせてもらうよ
今年の日本はとてもあたたかいそうだね
ママも幸せなクリスマスを過ごせたかい?
今日は、とても大切なメッセージを送らせてもらうよ
アン〇へ伝えてほしいんだ
そう、このmailはパパにも送らせてもらったよ
『愛するアン〇
アン〇、メリークリスマス!
幸せな君の思い、ちゃんと伝わっているよ。
クリスマスは家族と過ごせたかい?
君のことをとても愛しているよ
君はとても特別なレディだからね
実は、今年のクリスマスリストから君の名前が消えていたんだ
君はこれを聞いてどう思ったかな?
ぼくはね、アン〇が素敵なレディになった証拠だなと特別に幸せな気持ちになったのだよ
どうしてもそれを伝えたかったんだ
君はきっと理解してくれると思っている
君は、ぼくからのプレゼントを本当に大切にしてくれたね。
心からありがとうを言うよ。
そして、もう立派な大人になった君は、
今の自分を幸せにするために必要なものがもう分かったという事だ。
13歳でそれが分かるというのは、とても素晴らしい事で、ぼくもとても誇りに思う。
だから、君が今の自分を幸せにするために必要なものを喜んでプレゼントしてあげて欲しいと、パパとママにお願いをしたわけなんだ。
君の幸せは周りの人全ての幸せだよ。
どうだい?
きっと君は喜んでくれると思う。
ぼくは、こんな気持ちにさせてくれた
素敵なレディであるアン〇に感謝している
愛しているよ
君がいつも幸せでありますように
家族と友人がいつも幸せでありますように
サンタより』
