感謝は気持ちを乗せて伝えるもの

私は言葉の中で1番素敵な言葉を選ぶとしたら、即答で「ありがとう」と言います。この言葉というのは、誰もが受け取って嫌な気持ちもせずある意味魔法の言葉だとも想っています。

そもそも感謝と言うのは容易に使うものではなく、自身の心の内から溢れ出る感情から人に伝えるものだとも思っています。自身の中にある「ありがとう」と言う想いを言葉に乗せて溢れ出る感情を伝える事で相手の心に届くのではないでしょうか。

もし、上辺だけで感謝する事を伝えたところで必ずと言って良いほど相手には伝わっていません。これは、心の内から伝えていないと言う事は伝えている側の相手にもある意味伝わっているからです。

簡単に感謝と言う言葉を連発して、自分の価値を下げてしまう事もあるということを理解しておかなくてはいけません。

それだけに人に対して想いを乗せて伝える事というのは、大切な事であり深い意味合いを持ち相手に届けるべきだと感じます。

これは感謝に限らず、どんな事でも自分の想いを乗せる事ができる人であるかそうでないかが問われているのかもしれません。

感謝する心を人の心に届ける事ができる人になるべきです。それができて初めて人から感謝してもらえる人になる為の資格を得る事ができるのではないでしょうか。

Gratitude is something you convey with emotion

If I had to choose the most beautiful word, I would answer immediately and say “thank you”. I think that this word is a magic word in a sense, because anyone can receive it without feeling bad.

Gratitude is not something that is used easily, but is something that you convey to others from the emotions that overflow from your heart. I think that by conveying the overflowing emotions of the “thank you” feeling inside you through words, you can reach the other person’s heart.

If you convey your gratitude only on the surface, it will not necessarily be conveyed to the other person. This is because the fact that you are not conveying it from your heart is conveyed to the other person in a sense.

You must understand that by simply repeatedly saying thank you, you can lower your own value.

That is why I feel that conveying your feelings to others is important and should be conveyed to the other person with a deep meaning.

This may not only be limited to gratitude, but it may be a question of whether you are a person who can convey your feelings to anything.

You should become a person who can convey your gratitude to the hearts of others. Only when you can do that will you be qualified to be someone that others will appreciate.