| 赤壁 |
2009年4月10日(金)。
『 レッドクリフ Part I 』 と同様、
公開初日で観てきました。
『 レッドクリフ Part I 』 と同様、
公開初日で観てきました。
『 レッドクリフ Part II ―未来への最終決戦― 』 。
Part I も良かったけど、Part II も良かったです!
イケメン達も、相変わらずよろしゅうございました♥(笑)
Part I ではエロオヤジにしか見えなかった(笑)、魏(ぎ)の国の君主、曹操孟徳(そうそうもうとく)。
赤壁の戦いを前にして、圧倒的有利な立場の曹操は
宴の席で饒舌(じょうぜつ)になるシーンがあったのですが、
中国語の意味は分からなくても、その語りは、まるで唄のようにキレイに聞こえました。
宴の席で饒舌(じょうぜつ)になるシーンがあったのですが、
中国語の意味は分からなくても、その語りは、まるで唄のようにキレイに聞こえました。
それと、
Part II は夜間のシーンが多くて、
Part I に比べると中国独特の美しい風景が少なかったように思いました。
Part II は夜間のシーンが多くて、
Part I に比べると中国独特の美しい風景が少なかったように思いました。
でも、大して気にはなりませんでした。
今回は水上戦のシーンがメインになるのかと思っていたけれど
私の大好きな騎馬戦シーンもちゃんと盛り込まれていて、満足できたし☆
私の大好きな騎馬戦シーンもちゃんと盛り込まれていて、満足できたし☆
ただ・・・
不思議なことが、ふたつ。
疑問その1
戸田さんって、あの、
大物ハリウッド俳優が来ると、たいていいつも横で通訳している、
あの戸田奈津子さんよね?
大物ハリウッド俳優が来ると、たいていいつも横で通訳している、
あの戸田奈津子さんよね?
全編中国語の 『 レッドクリフ 』 で、戸田さんが字幕担当って・・・どういうこと?!
ちなみに、ネットで戸田さんのプロフィールを検索したら、
「映画字幕翻訳者」 って書いてありました。
「映画字幕翻訳者」 って書いてありました。
「映画字幕翻訳者」 って・・・何?
疑問その2
呉(ご)の国の武人、甘興(かんこう)という役の中村獅堂。
やっぱり、彼じゃなくてもよかったと思う。(爆)
「特別出演」 ってなっていたけれど、なぜ?
なぜ、彼が起用されたのか?
なぜ、彼が起用されたのか?
謎ッ!