#13 "양파" -玉ねぎ (2014/03/19聯合ニュース映像ニュースより)


"양파ㆍ감자 가격도 줄줄이 폭락…농민 '울상'"
「タマネギㆍジャガイモの価格も相次いで暴落...農民 '泣き顔'」


(聯合ニュースサイトの映像ニュース、同名記事でリスニングできます♪
http://app.yonhapnews.co.kr/YNA/Basic/OnAir/YIBW_showMPICNewsPopup.aspx?contents_id=MYH20140319004000038&bandwidth=500
最初は早くて全然聞き取れないですが、何度も聞いていると耳が慣れてきます!)


(漢字に対応する部分は太字、よく使う助詞や語尾は斜字にしています。)

---------------------------------------------

창고마다 쌓여 있는 채소 재고 처리하기
チャンゴマダ ッサヒョ インヌン チェソ チェゴルr チョリハギ ウィ
倉庫ごとに 積まれて いる 野菜の 在庫 処理する 

대형마트에서 눈물 떨이 행사다는
テヒョンマトゥエソ ヌンム ットリ ヘンサルr ハンダヌン
大型マートで の 安売り イベント(行事を するという

소식 해드린 적 있는데요.
ソシk チョンヘドゥリン チョギンヌンデヨ
ニュース(消息)を おえした ことが あるのですが

본격적으로 상품 출하 시작된 양파감자
ボンギョkチョグ サンプm チュラ シチャkドェン ヤンパカmジャ
本格的 商品の 出荷 開始(始作)された タマネギと ジャガイモの

가격 역시 줄줄이 폭락하고(*) 있습니다.
カギョギョクシ チュrヂュリ ポンナッカゴ(*) イッスムニダ
価格も 相次いで 暴落して います。

------------------------------------------------
(*)폭락(ポンナk)
 ボkラkと読みたいところですが、퐁낙(ボンナk)のように発音します。

ハングル読み方ルール等を知りたい方はこちらも参考にしてください☆
 リエゾン(連音)するときのルール

------------------------------------------------
冬、暖かい天候だったので豊作だったそうです。なので暴落・・・。
うちにチュセヨ~
【韓国商店街】ダムト粉末 生姜茶×25個セット 【松のみ】【くるみ】【はとむぎ茶】【韓国食品】...

¥14,150
楽天

絵でおぼえる韓国語単語 [ 金貞姫 ]

¥1,575
楽天