今日歯ブラシ新しいのにしたんですけど、何やら下の方に『ふつう』と表記が。
ブラシ部分の硬さなのは分かるとしてもふつうが分からん。
硬くも柔らかくもない。
と言いたくて多分、ふつうに落ち着いた。
みたいなとこだと思うけど、ね。
確かに、辛さ表記のふつうも多分そんなニュアンスですよね?
辛さとして普通の人が普通に辛いと感じてだが食べれる辛さ。
イコールふつう!
こっちのがまだマシですな。
辛さ表記は逆になぜか甘いって表記に大変憤りがあるんですが、それは脱線するのでまたの機会に。
そして鉄道もふつうを使いますよね?
急行だと停まらないので、ふつう列車に

ふつう列車って。。
ふつう弁護士、ふつう先生、ふつう頭痛、ふつう風邪、意味分からんでしょ?
全部

ちゅうか、ふつう=各駅停車なんすよね

ふつう表記の歯ブラシ、さっそく使ってみたんですけど、確かに、何の感想もない。
ふつうってそゆこと?