三国志「おれが天下に背こうとも天下の人間がおれに背くことは許さん」 | アニメ・漫画の名セリフを英語ってみる

アニメ・漫画の名セリフを英語ってみる

諸事情により当分の間、ブログ更新しないです。
といっても過去の投稿は残したままなので、たまに見てくれる方がいたら嬉しいです。

曹操


「おれの言うことは正しい、おれの成すことも正しい」


"What I say is right., so is what I do."



「おれが天下に背こうとも、天下の人間がおれに背くことは許さん」


"It is better that I betray people, rather than people betray me."




アニメ・漫画の名セリフを英語ってみる



曹操が董卓暗殺に失敗し逃亡中、陳宮とともに父の義兄弟の家へ寄った。

その家では大歓迎され、家の主人は祝いの酒を買いに街に出かけたが、

家の者は奥で包丁を研いでいた。

それを見た曹操は「自分は殺されるのでは」と勘違いし一家全員を皆殺しに。

が、包丁を研いでいたのはもてなしの料理を作るためだったのだ。

あ~こりゃミスったなぁ、とこの家から逃げるが、途中で帰ってきた主人と出くわす。

一家惨殺の現場を見られて騒がれてはたまらん、と何も知らない主人まで切り殺してしまう。

で、陳宮にそこまでする必要ないじゃないかと咎められるが、曹操はこう言い放つ。

「宁肯我负天下人、不可天下人负我」


なんちゅうジャイアン的思想の持ち主。

ただこれ史実じゃないから、あくまで三国志演義での創作、曹操の悪玉っぷりが十分に描かれている。



三国志 (4) (希望コミックス (20))/潮出版社
¥440
Amazon.co.jp