トランプ前大統領の暗殺をしかけたのは20歳の若者。

高校生の時毎日のようにいじめられていた、という証言があります。

 

いじめる、という意味の英語には

日本語にもなっている

harrassment

abuse

という言葉があります。

ただ、

harrassment  はいじめ、というより嫌がらせですね。

abuse は

child abuse

のように虐待の方。

 

じゃあ、学校でいじめられたり仲間はずれされることは

bully

と言います。

発音は「ブーリー」

 

いじめは大抵、いじめられていた方が告白するものなので、大抵受動態で使われます。

今回の暗殺未遂の犯人は、

He was bullied in high school.

と報道されています。

いつも独りぼっちだったので、新聞の見出しでは

He was a bullied loner.

彼はいじめられていつも孤独だった、と

 

こういう言葉はできれば使いたくないですが、もし的確な表現が必要になったら覚えておくといいでしょう。