英語で話しましょう - Reading in English (7th Grade) 和訳3 | アダモービス 英語

アダモービス 英語

バイリンガルアメリカ人、ミヤビ・タウンゼントが
上級学習者を対象に
英単語・英文法を含め、英語の4技能をカバーします
英語力を更に強化できることを願っています



Reading in English: Below is the translation (3/3) of the passage from the US 7th grade English quiz from my prior article.


英語で、読解:先の記事に掲載した、アメリカの中学校1年生の国語の問題の和訳(3/3)です。



......... Continuing ....... 続き。。。。。。。


5 Now consider why your two eyes are located on the front of your face. Think of other animals with this same arrangement. Some examples are lions, wolves, and owls. What do these creatures have in common? They are all animals that hunt. These animals have eyes facing directly in front of them. This provides a field of vision that is about 180 degrees wide, like a half-circle. This kind of sight is called binocular vision.


さて、あなたの2つの目がなぜ顔の前方についているのか考えてみてください。同じような作りをしている他の動物を思い浮かべて見ましょう。例としては、ライオン、オオカミ、ふくろうがあります。これらの生き物に共通した点はどんな点でしょうか。すべて、狩猟する動物たちです。これらの動物たちは、顔の真正面に目があります。これによって、約180度幅、半円の視野が得られるのです。この種の視野は、両眼視(バイノキュラービジョン)と呼ばれます。


6 On the other hand, animals that are hunted have eyes on the sides of the head. This provides nearly a 360-degree field of vision. Because these animals need to be on the alert in order to stay alive, they need to see things coming from the sides and from behind. However, without stereoscopic vision, these animals have a more difficult time determining how far away a threat is.


その一方、狩られる動物は、頭の両脇に目があります。これで、ほとんど360度の視界が得られます。これらの動物は生き延びるために警戒をしている必要があるので、横からくるものも、後ろからくるものも見える必要があるのです。しかし、立体視なくしては、これらの動物は、脅威となる敵がどれほど離れたところにいるかを判断しにくくなります。


7 With vision that is both stereoscopic and binocular, humans share with predators the ability to see clearly from side to side and to accurately determine how far away objects are. If you think it would be great to have another type of vision, perhaps with hundreds of tiny eyes like many insects do, think again! Each tiny insect eye sees only a tiny part of what the creature is viewing. Besides, what if you needed glasses? Be glad for the eyesight that you have.


立体視も、両眼視もできる視力を持ち合わせ、人間は、左から右まではっきりと見、物体との距離がどれほどかも的確に判断する能力がある点で、狩猟者たちと同様です。多くの昆虫が持つ、何百という複眼のような、他の形態の視力があればどんなにいいだろうかと思うようなら、考えなおしましょう。ひとつひとつの小さな昆虫の目は、その生き物が見ているものの、極一部しか見えないのです。それに、メガネが必要だからってそれがどうしたというのでしょう。あなたにある視力に感謝してください。



...... The end of the translation ..... 和訳終わり。。。。。



PearTree/ペアツリー
$ペアツリー Advanced English Study Room-BlueberryPear

もっと英語 ー>"にほんブログ村 英語ブログへ"
英語学習法 ー>"人気ブログランキング‐英語学習法へ"
英語英会話 ー>"忍者サイトマスター英語英会話同盟"

Twitter@SC010101
Facebook: Pear Tree

ペタしてね
Copyright 2012© by PearTree All rights reserved.