英語で話しましょう - 食文化 | アダモービス 英語

アダモービス 英語

バイリンガルアメリカ人、ミヤビ・タウンゼントが
上級学習者を対象に
英単語・英文法を含め、英語の4技能をカバーします
英語力を更に強化できることを願っています


There was a comment from Ylang-ylang posted to the article, Sushi and Coca Cola that I wrote a few articles back. The entire comment is cut and pasted below.


読者のイランイランから、数回前の記事、article, Sushi and Coca Cola「寿司と、コカ・コーラ」に、コメントがありました。その全文を以下にコピペしてあります。


『食生活と文化

どうなんでしょうか?
固定観念を壊すと言う事は良いとも思うし、伝統が無くなる可能性はまずいという面があると考えます。
例えば、家の近くにあるアメリカ海軍が集うバーはビールをグラスに注いでから飲みません。直接ビンから飲みます。これは、日本人には馴染みのない飲み方です(慣れてしまえば違和感はありません)合理的と言えば合理的ですよね(洗い物も出ないし)

お寿司にしたって、最終的には美味しいのならOK。というところではないでしょうか?
お寿司にはお茶が一番あう←のでは無く、長い間その文化で馴染んでいるので、それ以外が奇妙に感じる。
寿司ネタも同様、寿司には刺身があう←のでは無く、馴染んでいるだけです。

なので、それ以外は美味しくないでは無く、知らないだけと思っているのが私の答えです(笑)
上手く伝わりましたでしょうか?
しかし、食はその国の文化の象徴だと本当に思います。
イランイラン』


My translation is below:


英訳は以下です。

"Dining Life and Culture
I wonder about this.

I think it sometimes good to break free from the fixed concept. On the other hand, it is not good to lose the tradition.

For example, at the bar where US Marines gather near my home, they do not pour beer into the glass, but drink directly from the bottle. This is not the way to drink beer that Japanese are familiar with. (I do not feel strange after I became accustomed.) It is practical if you call it so, because you do not need to wash the glasses.

Taking Sushi, it is OK, after all, if it is tasty. Isn't that so?
It is not that the green tea is best to accompany Sushi, but that we are too accustomed to it as a culture, we feel it strange otherwise.
By the same token, we have developed the taste for the specific toppings go well together with Sushi because we are used to them.

Hence, it is that the food can be tasteful with other ingredients, but we only do not know otherwise. (smile.)
Did this make sense to you?
However, I believe the cuisine is the symbol of the culture of the country.
Ylang-ylang."



I have a comment on his statement that "It is not that the green tea is best to accompany Sushi, but that we are too accustomed to it as a culture, we feel it strange otherwise."


私は、このコメントの、「お寿司にはお茶が一番あう←のでは無く、長い間その文化で馴染んでいるので、それ以外が奇妙に感じる。」というくだりに、コメントがあります。


This somewhat differs from my opinion. Sushi has such a delicate taste and if you bring anything stronger in taste than warm green tea, the taste and aroma would be overcome. Of course the light dry wine or sake might accompany it well. However, the essential point that I was making is "Coca cola" is not one on them. I was probably lamenting that I am compromising my taste by doing what others are doing.


ここでは、私は少し違った考え方をしています。寿司の味は繊細で、緑茶以上の味の強いものを持ってくると、味覚が損なわれると思っています。もちろん軽い辛口のワインでも、酒でもいいのでしょうが。しかし、コカ・コーラは無理でしょう、と言いたかったのです。しかし、回りに流され、私は、自分の味覚に妥協していることを、嘆いていたのかも知れません。


I think the general choice of red for meat and white for fish is basically correct as well, because if you choose a wrong white wine for red meat, the meat smell is emphasized. The same applies to seafood.


一般的な、ワインの肉には赤、魚には白の選択も、基本的には合っていると思います。肉にやはり、間違った白を持ってくると、肉の臭みが強調され、これはシーフードでも同様です。


I was not born and raised in Japan so my taste in Japanese cuisine is an acquired taste after I became a teenager.


私は、日本で生まれ育ったわけでは有りませんので、和食に対する味覚は、十代になってから会得したものです。


My point was to make that "do in Rome as Romans do" and the high cultural development of long history of Japan vs somewhat under-developed food culture since the US is a young country.


「郷に入っては郷に従え」と言いますが、日本の長い歴史に培われた文化度の高さと、若い国である米国の発展途上にある食文化との差を指摘したいと思いました。


And I wholeheartedly agree with his last statement, "I believe the cuisine is the symbol of the culture of the country."


そして、イランイランの最後の一文、「食はその国の文化の象徴だと本当に思います。」には、両手を挙げて同意します。


PearTree/ペアツリー
$ペアツリーのブログ-PearTreeS

にほんブログ村 英語ブログへ 人気ブログランキングへ

ランキングに参加中です。ご協力お願いします。にほんブログ村&人気ブログランキング

Twitter@SC010101

ペタしてね
Copyright 2011© by PearTree All rights reserved.