中級レベルのAさんとのレッスンにて

実際にあった会話の一部ルンルン

私: Aさん、この単語の意味が分かる?

A: あー、えっと、聞いたことがある単語だけど、覚えない。




むむむビックリマーク
覚えないって言われると
覚える意志がありません
みたいに聞こえてしまうニヤニヤ



そうそう
正しくは「覚えていない。」
I don’t remember を表現したかったのね。

たいてい I don’t 〜は

現在の習慣を表すとき使うので


I don’t eat 食べない
I don’t read 読まない
I don’t watch 見ない

のように「〜ない」の形で表現できる!


でも
I don’t remember は「覚えていない」

になるのです!




この「〜ている/いない」

結果の状態を表していて

つまり、ある動作「覚えたひらめき電球」が行われて

その「覚えた」という変化した状態が

残っていることを表します上差し




他にも

I live in Melbourne →メルボルンに住んでいる

I know her→彼女を知っている

I have a car→車を持っている


のように英語で現在形でも

「〜ている」の形を使うものがあるので

ここが学習者にとって

頭を使うところガーン


ここで「住む」「知る」「持つ」だったら

意味が変わってくるしね。。





あと厄介なのが

「この単語、覚えている?」の答え方として

「うん、覚えている」
「ううん、覚えていない」

は肯定も否定も〜ての形をとるのに



「この単語、知っている?」の場合は

「うん、知っている」
「ううん、知らないポーン

肯定では〜ての形だけど

否定ではそうならない注意




「知っていない」は
我々日本人ネイティブ、言わないんですね。。
(使い方に制限があります)



この文法は初級で勉強するのだけど
苦戦している中級者も
けっこういらっしゃる。ニヤニヤ


「知る」という動詞は
日常的に頻出度が高いので
ぜひ活用とその使い方を
学習者にマスターしてほしいな!!





にほんブログ村 海外生活ブログ メルボルン情報へにほんブログ村