はい こんばんわ

マイコーです。

食後のコーヒーって やめられないですよねぇ。「朝派珈琲覇!」この意味が分かる人は 相当テレビ東京のファンですよね~ えっ? 内容がコアすぎてわからないって? まあ いいじゃないですか 

では 昨日の質問 wonderについて センセーに聞いてみました!



 「センセー」



 「ん? ああ wonderについてだったな」



Wodenr はさ。学校では「驚く」って習っただろ。

ful をつけて形容詞にしてwonderfulてのも知ってるだろ?。

驚きが一杯って意味で素晴らしいとかって感じでな。



 「ああ!確かに wonderよりも先にwonderfulを習いました!」



 「ちなみにこの動詞にful を繋げて何かの状態が一杯って表現覚えておくようにな。まあ それは また 今度の話にするけどな。」



で実はな。wonder って驚くって意味以外にも。もっと別の意味で使われるんだよ。しかも コレは 日本人的には最適の表現だ。

I wonder if he likes sushi. あの人ってお寿司は大丈夫だっけ?

のように、

これってどうなのかなーと不思議に思っている状態を表すんだ。


ここから派生してな、「なにかをしてもらえないかなー」と遠回しにお願いするときにも wonder を使うんだよ。


I wonder if you can help me. お手伝いしてもらえないでしょうか?


 「イメージ的にはお手伝いしてくれるかどうかが知りたいわ。となる。
   だから。日本語的な遠回しにお願いするときに最適だ。



まぁ。簡単にいうと。

これって独り言だから。あ聞こえちゃった?って感覚だな。

ちなみに 

No wonder! って 表現すると 

「なるほど。やっぱな。でしょー」

 

あの二人って別れたんだって。No wonder! やっぱり。でしょー。あの子最近はなんか付き合いがよかったからね。


 「ああーなるほど!!! 
  なら さっきからアタシが思ってることも wonderを使えば 
  うまく表現できるかもしれません!」



 「ん? なんて思ってたんだよ 練習を兼ねて 言ってみ」




 「I wonder if もうすこしはなれてくれませんか?」



 「ん? 何のことだ??」



 「はい ブレスケア♫」






 「・・・・それを言われたのは 二度目だぞ・・・まぢ 立ち直れねーーーーorz・・・」

 


 「いえいえ 先生 あんまり気にしない方がいいですよ!」





 「おまえ・・・ 可愛い顔して 結構ひどいこと言ってるな・・・まあ 昨日 餃子を食ったのが原因か・・・」




 「No wonder! 」



wonderって いろいろな場面に使えるんですね! いいことがあったときに 「ワーーンダフル!」って いうだけじゃないんですね。

私もこれからは wonder の達人になれそうです。

そういえば そんな名前の小説なかったでしたっけ!?

みなさんも wonderの達人になって 使いこなしてくださいね!

では ☆。.:*:・'゜ヽ( ´ー`)ノ まったね~♪

ふろむ マイコ