今日はソウルのバスのお話をします。

 

はじめて乗ったときには、

ソウルの道がていねいに舗装されてなくて

ぼっこぼこなのと、運転手さんの運転があまりに荒くて

吐きそうになったけど……今は少しなれて

楽しめるようになりました。

 

バス通学をしているため、

毎日1時間バスに乗って学校に行きます。

 

最近は、お気に入りの運転手さんもいるの。2人もラブ

 

1人は細身の運転手さん。

運転がとっても大好きなのか、いっつもニコニコしてます。

よーく外の景色を見てるのキラキラ

 

毎日同じ景色のはずなのにぼー

 

きっとちょっとした変化を探して楽しんでるのかも。

工事中のビルを見て、「うん、うん」とうなずいて

ニヤニヤしてたもん。

 

もう1人はちょっと太っちょの優しそうな運転手さん。

この人のバスはクラシックがかかってますおんぷ

 

考えてみれば、ソウルの運転手さんって

バスを自分の部屋のように使ってるかも汗 

クリスマスのときにはイルミネーションが

飾られたりするしね。

 

クラシックの太っちょ運転手さんは、

とっても優しそうだったんだけど、

こないだ酔っ払ったお客さんが

バスに乗ってきてちょっとした

言い合いをしてたよ~泣

 

 

頭の中にすてきなイメージを作り過ぎてて

あまりの口の悪さにビビリまくっちゃったよー。

酔っ払ったお客さんが運転手さんに喧嘩を

吹っかけたのがいけないんだけどね……。

 

 

みんなは韓国の悪い言葉しってるかな??

せっかくなので、私が聞いた言葉をちょっと紹介します。

みなさんは使わないでくださいね。

 

(酔っ払ったお客さん)

イノマ~  이 놈아

「直訳:この野郎」

 

(バスの運転手さん)

ゲーセッキ 개새끼

「直訳:犬の子」

 

こんなやりとりをしてました。

「この野郎」は日本でも使うけど

「犬の子」は聞きなれないよね。

何も知らなかったら、子犬ってかわいいよね、

とか思っちゃうかもムムム

 

でも「犬の子」は韓国ではとっても悪い言葉です。

その人、その人の親を人としてみてないって意味が

含まれてます。


 

まさか、街中で……しかもお気に入りの運転手さんが

そんな悪い言葉を使うなんて思わなかったから

びっくりしたよ。

 

ドラマの中だけだと思ってたんだけどなぁーえー

 

悪い言葉は悲しくなるので、

今度は良い言葉を紹介しますね音符