Things I bought and things my brother bought for me at the convenience store 

 

こんにちは。(^^) 

Good afternoon.

  本文 Body Text 

夕食は中華 Dinner is Chinese

台湾料理を食べた後、コンビニで買い物をしました。
After eating Taiwanese food, we went shopping at a convenience store.
豆腐バー。
Tofu bar.
スイーツとして作られたものもあります。(^^)
Some are made as sweets.
おにぎりとおかず。
Onigiri and side dishes.
セットで買うと、30円引きになります。(^^)
If you buy the set, you will get a 30 yen discount.
こちらは、弟が買ってくれたもの。
This is what my brother bought for me.
ブラックコーヒーです。
It's black coffee.
そして、こちらも、弟が買ってくれたもの。
And this one was also bought for me by my brother.
厳選麦芽で作られた発泡酒です。(^^)
A low-malt beer made with carefully selected malt.
 
買い物の後、家に帰り着いたら、すぐに私は眠ってしまいました。
As soon as I got home after shopping, I fell asleep.
そして、夜半過ぎに目を覚まして、さて、健康チェックをしようとしたところ、データを記録しているスマホが見当たりません!
Then, when I woke up after midnight and went to check my health, I couldn't find my smartphone recording data !
 
とても、焦りました。(^^;
I was very nervous.
 
冷静に考えると、おそらく、コンビニに置き忘れたのだろうと思って、これは、朝一番の列車に乗って、コンビニを訪ねなければならないと思っていた矢先、真夜中なのに、弟が我が家に訪ねてきました!
Thinking about it calmly, I thought that I had probably left it at the convenience store, and just as I was thinking that I had to take the first train in the morning and visit the convenience store, my younger brother came to visit us in the middle of the night.
その手には、私のスマホが・・・。
My smartphone was in his hand...
 
実は、弟が自分の家に帰ってから、電話してもメールしても、私から何の返答がないことを不審に思い、自分の車を調べたところ、車の後部座席に、私のスマホが置き去りにされていたのです!
In fact, after my brother returned home, he became suspicious that there was no response from me when he called or emailed me, so he checked his car and found that my brother was in the back seat of his car. My smartphone had been left behind !
 
本当に、助かりました。
That was a really big help.
(この日は、通院日でした)
(This day was the day I went to the hospital)
 
このように、弟は思慮が深く、そして、とても行動力もあります。
As you can see, my younger brother is very thoughtful and very active.
弟よ、本当に助かったよ! ありがとう! (^o^)/
Brother, you really helped me !  thank you !
 
お礼に(というか、お詫びに)、昨日(5月22日)、弟にステーキをおごりましたよ。(^^)
As a thank you (or rather, as an apology), I bought my younger brother a steak yesterday (May 22nd).
このことについてのブログ記事は、後日、発表いたしますね。(^o^)
A blog post about this will be published at a later date.
 
それでは、また。
See you again.

木蓮😺

MagnoliaMintaka

 

  あとがき Postscript 

 

☆コメントは承認制ですが、お気軽に、どうぞ。(^^)

* Comments are very welcome, I let it pass mostly.

★フェイスブックのリンクをたどって、このブログ記事を読んでくださる外国人の方々のために、英訳を掲載しています。
* I follow the Facebook link and post an English translation for foreigners reading this blog article.

 

☆彡 私のインスタグラムは、こちらです。(^^)

↓ Click here (or tap) for my Instagram.

☆彡 私のツイッターは、こちらです。(^^)

↓ Click here (or tap) for my Twitter.
@magnoliamintaka

☆彡 私のスレッズは、こちらです。(^^)

↓ Click here (or tap) for my Threads.

 @magnoliamintaka

 

インスタグラムやツイッター、スレッズでは、ブログ記事の掲載よりも先に、写真をアップしていることがあります。

On Instagram, Twitter, and Threads, I sometimes upload photos before posting blog articles.

どうぞ、お見逃しなく!\(^o^)/

Please do not miss it !

多摩地区から、ぬい撮りを発信!

下のバナーを

クリック(またはタップ)していただけると

とても嬉しいです。(^o^)

にほんブログ村 地域生活(街) 東京ブログ 多摩地区情報へ
にほんブログ村

PVアクセスランキング にほんブログ村

最後まで、読んでいただき、

誠にありがとうございます。m(_ _)m