「英語の意味を知りたい病」を克服しよう (英絶第1ステップ モバイル版) | misa's 英語ステーション! ~リアル英語を学びたい方へ~

「英語の意味を知りたい病」を克服しよう (英絶第1ステップ モバイル版)

英絶 >> 第1ステップ >> 「英語の意味を知りたい病」を克服しよう



英絶チャレンジャーの頭を悩ませるものの1つに「英語の意味を知りたい病」が

あるのではないでしょうか。

要するに和訳グセのことです。


   英単語や英文を見ると訳さずにはいられない!


そういう人は多いかと思います。

リスニングでも同様に、聴き取れた英単語や文章を訳してしまう。

これでは、いつまでたっても「お勉強」から抜け出すことはできません。


一体どうしたらいいのか?

日本語で訳さなければならないほど難しい英語に触れなければいいのです。

たとえば、 "good morning" を見て、「おはよう」と訳す人はいないと思います。

"good morning" は "good morning" のまま、頭に入ってくるはずです。

これが、英語のまま理解するということです。


和訳グセのある人は、今のうちにネイティブの子ども用の辞書を使って、

英英辞典の言い回しに慣れておくことをおすすめします。



ヘッドフォン 続き(PC)はこちら・・・


ヘッドフォン 続き(携帯)はこちら・・・


ヘッドフォン 「英語は絶対、勉強するな!」で始めよう!ホンモノの英会話






毎日育児に追われて大変・・・


でも、何かやりたい!!


そう思っているあなたに読んでいただきたいです。


携帯で、お好きな時間帯にぜひ^^♪