このアイルランドからのリアクション動画を見てたら、彼が英語字幕を見てcoolとか好きとか言ってて、どんな英語字幕が付いてるんだろう?って初めて気になってきました。日本人は字幕を読むことが得意だけど、他の国の人達はあまり字幕を読まないと聞くので、彼は珍しいタイプのアイルランド人なんだろうとは思う🤣👍。


バイブスとエナジーが全てだし、日本語の持つバイブスは特別らしいから、あえて英語で歌うことにこだわらなくて良いと思うのだ。



でも、どんな英語字幕が付いてるのかやっぱり気になったので、見てみずにはいられない軽めの言語ヲタ😅。



曲名のGOATはヤギ、、、ではなく、

MVの最初の場面で書いてある通り、

"greatest of all time"の略で、

「史上最高の」「超最高の」という意味になるスラングです。



俺らは欠陥のある世界に住んでいるよね My brother
[flaw(他動詞)] ひびを入れる、傷を付ける
[flawed] 傷がついた、ひびが入った、欠点がある、不備がある





俺らが与えられてきたこの満たされない世界を大切に抱きしめろ

[hold on to me] 私を抱きしめてください

[hold on dearly to] 大切にする

[dearly] 親愛なる

[dearly loved]とても愛されている



検閲だらけ But 俺のGOATな状態は生きてる

[censorship] 検閲

元の歌詞のモザイクよりも検閲を意味するcensorshipが使われてるので、意味深な英語になってる。




聞こえる?DAN DAN DAN 音楽が呼んでる



[urge] 衝動

[mind]をどう訳すのか難しいとこだけど、私はbody mind spiritっていう時のmindで意味を取りたいな。君の脳内は、、って歌ってるしね。






また立ち上がる

[rise] 上がる、上昇する、立ち上がる



どれだけこじれていても




君の前に 愛のメッセージが現れる



これ聞いてんなら、全身耳になってるよね


まだ34秒なんですけど、、、😅

つづく


☆だいぶ前に書いたまま、歌詞の切り貼りが手間で時間が恐ろしくかかるので力尽きてほっておいたんだけど、昨日友人に見せたらとりあえずアップせえって言ってくれたんで、アップしました🤣