美容院で使う英語(覚書)
12月9日(木)
夫が社内イチおしゃれのJさんに、美容院で使う英語表現を教えてもらったらしい。
↑Jさん ↑こちらは豪傑R女史(真冬なのに半袖w
※様々な豪傑伝説を持っているので、勝手に命名。
その伝説についてはネタ切れのときにでも
書きましょうかね。
坊主じゃなくて、クォーターインチ程残して…
とか、
前髪はこれこれこんな感じで…
とか。
女性向けとしては、
なるへそー。
言い得て妙。
他には
こういった感じのはWispy。
シャギー(shaggy)は「毛むくじゃら」
shaggy hairは「むさくるしい髪」
って意味になっちゃうんだねぇ。
知らなかったよ。
いろいろ教えてくれて、ありがとうございます^^
いつも読んで下さってありがとうございます。


