Maco project ですスター

多忙すぎて、久しぶりの投稿です。

 

サロンが3月1日から始動します。

これまでレンタルスペースをお借りして
お客様へ施術をさせていただいていましたが、

やっと、自分の場所へお招きできることにほっとしています。

 

ドキドキしているか?
――もちろん。

不安はないのか?
――はい。不安です。とっても。

 

でも。

挑戦しようと決めたから。
この道を進むと決意したから。
守りたい人のそばにいようと思ったから。
後悔しない人生を生きたいから。

 

それもこれも、
健康な身体を両親からもらったおかげで、こうして挑戦を続けられています。

本当に、感謝だなぁと思います。

そして、ちゃんと社会に還元していきたい。

 

一人でも
「あなたに会えてよかった」


そう思ってもらえたなら、こんなに幸せなことはありません。

まずは、半径10メートルの人を。幸せに、笑顔に。

 

さあ、進みます。

 

今日もありがとう、またね。
MACO

 

<English >

 

I’ve been incredibly busy, so it’s been a while since my last post.

My salon officially begins its new chapter on March 1.

 

Until now, I have been welcoming my clients in rented spaces.
I’m truly relieved that I can finally invite them into a place of my own.

 

Am I excited?
— Of course.

Am I nervous?
— Yes. Very.

 

But I have chosen to take this step.


I have decided to walk this path.

I want to stay close to the people I care about.
I want to live a life without regrets.

 

All of this is possible because my parents gave me a healthy body —
one that allows me to keep challenging myself.


For that, I am deeply grateful.

And now, it’s my turn to give back.

 

If even one person feels,
“I’m glad I met you,”
there would be no greater happiness for me.

 

For now, I will focus on the people within a ten-meter radius —
bringing warmth, smiles, and care.

And so, I move forward.

 

Thank you and see ya.

MACO