この前、ふらっと立ち寄った本屋本にて

こんなもんを発見サーチ



ますます絶好調?ますみんのブログ


"DIRTY JAPANESE"

汚い日本語となビックリマーク(←直訳過ぎ?(笑))

どんな本だと中身を拝見・・・

釘付けビックリ

内心、爆笑(←一応、お店ん中なんでネ)




ますます絶好調?ますみんのブログ


"Please"

ショーゲキの”汚い日本語”






<例文>

・電話してくり

・名前おせーてくんろ

・メールしてちょ






お坊ちゃまくん語、日本昔ばなし語、死語

と続くショーゲキな言葉の数々・・・

常用語にしてる日本人を探すのは

レア度★★★★★のファイヤーキング

探すより難しーんじゃ?

(↑そういうこと??)




さらに。



ますます絶好調?ますみんのブログ


手始めに覚える単語の代表" I "が・・・






あっし






今や生粋の東京っ子でも使わない・・・

いや、むしろ時代遡ってもほんとに

使われてた言葉なんだろうか??・・・




しかも例文が






あっしは昔、

かなりの色男だったぜ






ときたもんだ。

”あっし”もさることながら”色男”か。

さらに内容もどうなの、これ?

突っ込みどころ満載です顔に縦線



そして。
"sorry "は・・・






・ごめんちゃい

・ごめんくさい

めんごめんご






もー感想さえありませんはにわ




この本、ひたすらこんな調子で続きます。

明らかに日本語をわかってる気になってる

アメリカ人が作った本かと・・・ぶたさん

でも、洋書が並ぶ見てもチンプンカンプンはてなマーク

の本ばっかの中でオモシロイもん見せて

もらったワ(笑)