今回は私の好きなドイツの
Popミュージック
を紹介したいと思います。
まず、ドイツで人気のグループ、
Wir sind Helden:(公式サイト:http://www.wirsindhelden.com/
)
(発音:ヴィア ズィンt ヘルデン 意味:"我らは英雄"って感じでしょうか。)
ドイツに行った時ドイツのCDをお土産に買おうと思い、ダビンチに勧められたのがHeldenのCD「VON HIER AN BLIND(意味:"ここから(先)は見えない"って感じですか?)」でした。この人たちのプロモーションビデオは面白いです!"You Tube"でいくつかプロモーションビデオが見れるので、You TubeのURLを出していくつか気に入った曲を紹介します。
"Wenn es passiert"
(http://www.youtube.com/watch?v=aMci16HURho )
(発音:ヴェン エス パスィーァt 意味:”もし不都合なことが起こっても”って感じですか?どうですか?)
歌詞を訳していないので歌の内容は分かりません。(^^; )プロモのおじさんみたいに自分の生き方に疑問を持つと煩わしい社会から離れて自然と共に生きるどこかの民族に紛れて生きてみたいと思い…ませんか?
"Nur ein Word"
(http://www.youtube.com/watch?v=MiqZawYL7eo )
(発音:ヌア アイン ボルト 意味:”ただ一言だけ”って感じですか?”)
プロモではメンバー全員が登場します。ヴォーカルのお姉さん、めっちゃキレイじゃないですか??私はこのお姉さんはミスユニバースに出られるのでは!と思って、ダビンチにそう言ったら、
ダビンチ:「Ehhh???(エエーー???)
Sie????(彼女が????)
Neiiiiiiin!!!(んなアホな!!!…言ってない言ってない)
ソンナニキレイジャナイ!! 」
と言われてしまいました。( ;; )ダビンチはB専(略:ブサイクを専門的に(?)愛する人)か??それともこのお姉さんは私が思うほどドイツ人ウケはしないのか!?!?
"Von Hier An Blind"
(http://www.youtube.com/watch?v=oFRRPAb4oiM )
(発音:フォン ヒア アン ブリンt 意味:”ここから(先)は見えない”って感じですか?)
この曲のタイトルはさっきのCDのタイトルと同じです。プロモではメンバーが
アニメになって登場しています。
なぜアニメなんだろう…アニメ…アニメ…アニメは
MADE IN JAPAN
…という発想からか、なぜかこの曲だけ、
日本語版があります。なぜ敢えて日本語…
日本語始めました。(読者のowlさんのお言葉を拝借:P)
↓von hier an(こちらから)↓
(http://www.youtube.com/watch?v=8t395yDH_54
)
最初の方は私には日本語に聞こえません(笑)東南アジア系の言葉かと思いました(笑)
"Gekommen um zu bleiben"
(http://www.youtube.com/watch?v=ku_GxMrUIyg
)
(発音:ゲコメン ウム ツー ブライベン 意味:。。難し。。直訳:”とどまるために来た”って感じですか???自信なし…)
ジャズ風の曲です。にぎやかなプロモーションビデオで何度見ても飽きません
(^^)
これらの曲を収録しているアルバム「VON HIER AN BLIND」はナント日本のAmazonで買えるようです。うれしいようなうれしくないような…ドイツで買ったお土産、、日本でNow On Sale..
Amazonの説明ではディスク枚数1枚って書いてあるけれど、私が買ったのにはCD+DVDがついてます。DVDではメンバーのインタビューやいろいろ遊べるオプションがあるんですが(ネタバレまずい!?)日本で買えるのはどうなんだろう。。でも良い曲がたくさん入っているのでもしよろしければどうぞ![]()
Amazon.co.jp↓
Wir Sind Helden
さて、次は私の大好きなドイツ(厳密に言えばオーストリア)の女性歌手、
Christina Stümerさんの曲を紹介します![]()
(公式サイト:http://www.christinaonline.at/ )
彼女の曲はドイツ語の先生に一度聞かせて頂いたのをきっかけに好きになり、この前ダビンチがChristinaさんのCD「SCHWARZWEISS(黒白)」をプレゼントしてくれて完全にハマリました!!大学の行き帰りに2回づつほぼ毎日聞いています。ジャンルはロックです。でもロックなんだけど合間に綺麗なピアノのメロディーが入っていたりして
芸術的価値が高い
(ホントカ?>
ように思います(私は。)
そのCDの中から
超お気に入り
の曲を1曲…
"Ich Lebe"
(http://www.youtube.com/watch?v=5R9UGQlLAak )
(発音:イヒ レーベ 意味:”私は生きる”って感じですか?)
"Du bist für mich mein zweites ich"っていうフレーズ。
(発音:ドゥー ビスt フュア ミッヒ マイン ツヴァイテス イッヒ)
(意味:”君は私にとって2番目の私”ですか?)
*ドッペルゲンガーのことでしょうか?*lol*それともソウルメイトのことでしょうか?
でもなんかいいですね。ダビンチはソウルメイトかもしれないけど、、、、
どうみても2番目の、もう一人の私、には見えないですね(笑)見た目の問題だけか!?
*ドッペルゲンガー(←実はこれドイツ語です。Doppelgänger)
=そっくりの人、分身。
厳密に言うと、"Der Doppelgänger(デア ドッペルゲンガー)"は男性のそっくりさん。
女性のそっくりさんは"Die Doppelgängerin"(ディー ドッペルゲンガリン)。
いずれにしても…ドイツ語の音は
ごっつい
ですね(^^;)
他にも紹介したい曲があるんですけどYou Tubeに載ってないのでここで終了です。
"SCHWARZWEISS"も日本のアマゾンで買えるようです…
……って高っ!!!何コレ!?
ダビンチはあっちでいくらで買ったんだ…( ; )わざわざ値札を黒く塗りつぶしていたのは…
…値段が高かったから、だろうか( ; )ダビンチ、謝謝!!(> <)
4,498円もするそうです、日本では。。
Amazon.co.jp↓
Christina Stuermer

