さら女の子がテレビでアニメを見るときは、


きるだけ副音声で英語にしてます。


この前のこと、副音声キティちゃんキティちゃんを見ていると


さら 「 なんか変はてなマークな~お父さ~ん」とテレビを指してます


お父 「 はてなマーク 」とテレビを見ても変じゃない


お父 「 何がはてなマーク 」


お父 「 うわぁビックリマーク 韓国語のキティちゃんや!! 」


    完全に英語やと思ってました。


    よく気づいたなえっ