さてさて、今更過ぎる
『かのきれ』第3話のVS感想をひとしきりに。
つかね、日本版3話は韓国版5話6話に相当するはずで、
個人的には中島君と赤楚君の絡みというか、
韓国でいうところのケミ(化学反応)を
めちゃくちゃ楽しみにしていたのに
ほぼほぼカット状態。
挙句、韓国版6話に相当するストーリーは
9割がカットされていて、
ジャニーズ圧すご過ぎる‼️
いや、実際は知らんけど笑笑
日本版4話を観る限りでは、
2話の👇このシーンって、
樋口が愛に本格的に好意を寄せてしまうどころか、
愛の眼中に自分が全く入っていない事実を突き付けられたって
意味だったんですね
こうなると赤楚君推しとしては、
ドラマが全く面白くなくなるわけですよ。
これ👆って、
「韓国語字幕なしでも、ちゃんとチェックしてますよ♡」
っていうラブコール的解釈でいいんでしょうか?
もしそうなら、字幕もないのに
本家のシウォンssiに
赤楚君(樋口)が愛への気持ちを簡単に諦め、
助っ人に扮する体
をあっさり読まれ、
挙句、ドラマ内のセリフを使って
SNSで励まされるという、
リメイク版演出の稚拙さ。
笑ってしまいました。
では、ここで第3話の切なくも悲しい
樋口のフラれシーンを
せっかく愛を待ち伏せていたのに、
全く気付かれない樋口
初恋には到底かないっこなく
あまりにも唐突過ぎる薄っぺらな告白で
完全に独り善がりになっている樋口でした
そして、日本版第3話で
特に私が残念に思ったのはこの👇シーン。
超下戸設定の宗介が手違い?間違い?から
ウーロンハイを一口飲んだだけで
瞬時に気を失うっていう、
まずそこも有り得難い訳ですが。
って、介抱役がなんで文太やねん‼️
ここは絶対に樋口が担うべきでしょう?
もうね、「おいおい、日本版!正気かよ!?」
ってツッコミが声に出ちゃいました。
いや、マジで
ちなみに韓国版は👇こちら。
赤楚君が中島君をおんぶするシーン、
皆さんは見たくなかったですか?
絶対に見たかったですよね?
しかしながら、
愛がオフィスで思い出のパズル(ピース)を紛失した一件で
樋口が宗介を抱きしめるシーンは、
韓国版のシニョクがソンジュンを抱きしめるシーンよりも
数倍良くって、ここは日本版の勝利
つか、風花ちゃんの表情演技にも
1コマ1コマ最高に笑えました
赤楚君の抱きしめ方がほんとセクシーで、
中島君の大胸筋に触れるところなんて超ナイスでした
あと、日本版オリジナルで
思わず感動したシーンはこちら👇
小学校高学年程度で、
こんな大人びたセリフを口にするとは
いささか疑問ですが笑
ラスト2コマの
「その人の隣が似合うような人間になりたいって、
そう思って生きてきたから。」
これが宗介のストイックさの原点と言えばいいのか、
源と表現すればいいのか、
その気持ちなんか分かります。
そして、それはこのドラマのテーマの一つでもあり、
宗介の揺るぎない初恋にキュンとして、
これまでの悪態が全て許せてしまう、
本当に素敵なセリフでした。
韓国版では
この👆シーンが
そのセリフに最も近かったのかもですが、
時を遡り万が一追加が可能ならば、
この後パクソジュンssiの顔をアップで抜いて
是非とも言わせて欲しいほどのセリフでしたね。
では、最後に
ここどーこだ!
━─━─━─━─━─
【おまけ】