ジュニョルssiのインスタグラムが更新(2019.05.13)されました。
https://www.instagram.com/p/BxZO4lbJIyD/
━─━─━─━─━─
5月17日公開
公開まであと3日
キム・テリ主演『リトル・フォレスト 春夏秋冬』【本予告】2019年5月17日(金)公開!
2019/02/07 に公開 Klockworx VOD
https://www.youtube.com/watch?v=4oyaaTwtYbM
【公式HP】
※☟別ウインドウでアクセスします。
klockworx-asia.com/little-forest/
http://klockworx-asia.com/little-forest/theater.html
都道府県 | 劇場 | 公開日 | 前売券 |
東京 | シネマート新宿 | 5/17 | ★ |
東京 | ヒューマントラストシネマ渋谷 | 5/17 | ★ |
東京 | 立川シネマシティ | 5/17 | |
神奈川 | 川崎チネチッタ | 5/17 | ★ |
群馬 | シネマテークたかさき | 順次公開 | |
栃木 | 小山シネマロブレ | 順次公開 | |
愛知 | ミッドランドスクエア シネマ | 5/17 | ★ |
大阪 | シネマート心斎橋 | 5/17 | ★ |
三重 | 伊勢進富座 | 6/29~7/12 |
━─━─━─━─━─
※以下、韓国映画『돈(お金)』のスクリプト翻訳です。
ネタバレ最強ですので、ご注意下さい!!
돈(Money) 명장면 2 류준열
お金(Money) 名場面2 リュ・ジュニョル
2019/05/01 に公開 happy3days
https://www.youtube.com/watch?v=EcrSozwQ0mg
00:00~02:00
☟
그래, 저기 그...소고기 같은 거 좀 먹고
そうだ、あそこ、その・・・牛肉とかちょっと食べて
이제 택시 다니고 그래. 버스 타고 다니지 말고
もう、タクシーで通う。 バスでは通わない
응 그래 끊어. 응. 알았어
ウン、そう、切るよ。 ウン。 分かった
어 니가 무슨 돈이 있어서 이런 비싼 아파트를 사, 어?
ねぇ、あなたにどんなお金があって、
こんな高いマンションを買って、ねぇ?
야, 좀!
おい、ちょっと!
반전세라고 얘기했잖아?
反転金だと話したじゃないか?
어쨋든
どうであれ
무슨 보너스를 집을 살 정도로 주냐고?
何のボーナスを家が買えるほど与えるの?
아 이 바닥에서는 조금만 잘 해도 금방 금방 이렇게 돼요
もう、この(業界の)底では少しだけ上手くすれば、
すぐにこうなれるんです
내가 얘기 안 했어?
俺、話さなかった?
"사회 선생이라서 그런가?"
"社会先生だからそうなのか?"
"6년을 만나도 한 번을 그냥 넘어가는 일이 없다"
"6年付き合っても一回もそのまま越えていくことがない"
아니 어떻게?
なら、どうする?
여기 비싸니까 딴 데 가서 먹어?
ここが高いなら、別のところへ行って食べる?
됐어
要らないわよ
"김밥천국" 가
"のり巻き天国" へ行こう
언제 거기까지 가?
いつそこまで行くの?
- 가자 가자 - 야, 그냥 먹어
- 行こ、行こ、- ヤァ、そのまま食べて
이런 데 사는 사람들은 참 좋겠어요?
こうしたふうに暮らす人々は本当に良いですか?
여의도 집 값이 떨어질 리는 없고
汝矣島(ヨイド)の家は値が落ちるはずはなくて
사 놓기만 하면, 주식보다 더 큰 상품이잖아요. 안 그래요?
買っておきさえすれば、株式よりもっと大きい商品でしょう。
そうじゃないですか?
전세만 한 5-6억 나간다던데?
(保証金制度)賃貸だと約5-6億は出て行くんだって?
뭐, 그렇다 그러더라고요?
何、そのようだと言われていますよね?
하긴 뭐 하루에 몇 억씩 버는 사람들한테는 돈도 아니다 그죠?
確かに、一日に何億ずつ儲ける人々には
(5-6億程度のそんなはした金なんて)お金でも何でもない、
そうでしょう?
근데 왜 대리인을 써서 계약을 할까요?
ところで、なぜ代理人を使って契約をしたんです?
여기
ここに
어서 가보세요
早く行って見てください
애인이 꽤 미인이셔, 조일현씨, 어?
恋人がかなり美人ですね、チョ・イルヒョンさん、うん?
돈(Money) 명장면 2 류준열
お金(Money) 名場面2 リュ・ジュニョル
2019/05/01 に公開 happy3days
https://www.youtube.com/watch?v=EcrSozwQ0mg
02:01~04:04
☟
- 전화 좀 쓸 수 있을까요? - 네?
- 電話ちょっと借りられますか? - えっ?
여보세요?
もしもし?
무슨 일이시죠?
何事ですか?
저 지금 좀 만났으면 하는데요?
あの今ちょっと会えたらと思うんですが?
- 늦었으니 내일 다시 걸어주시죠 - 아니, 아니
- もう遅いので明日またかけ直してください - いや、いや
지금 좀 문제가 생겨서요
今ちょっと問題が起こってますので
지금 좀 만났으면 좋겠습니다
今ちょっと会えたらと思います
여보세요?
もしもし?
여의도 CGV
汝矣島 CGV
마지막 상영회 표를 끊고 들어가 계세요
最終上映回の切符を買って入って来てください
네?
えっ?
어떤 사람이 찾아왔는데요?
ある人が尋ねて来たんですが?
제 이름도 알고
私の名前も知っていて
선생님이 소개해 준 대리인 있죠?
그 대리인이랑 아파트 계약한 것도 다 알고 있던데요?
先生が紹介してくれた代理人がいるでしょう?
その代理人とマンション契約をしたのも全て知ってたんですよ?
아는 사람이예요?
知ってる人ですか?
금융감독원 한지철 수석 검사요
金融監督院ハン・ジチョル首席検事です
사냥개라고 하죠
猟犬と言います
일현씨가 무슨 실수 같은 거 한 건 아니고요?
イルヒョン氏が何か失敗のようなことをしたのではなくて?
아 당연하죠
あ、当然です
저 약속 다 지켰습니다.
あの約束すべて守りました。
핸드폰도 그날 한강에다 던져버렸고요
携帯電話もその日漢江(ハンガン)に投げてしまいましたし
저 아무한테도 얘기 안했거든요
誰にも話してません
심지어 부모님한테도 얘기 안했어요
さらに両親にも話してないんですよ
아니, 저
いや、あの
진짜 뭔가 알고 있는 거 같더라니까요? 그...
本当に何か分かっているみたいに言うんですよ? 彼・・・
절 감시하고 있었어요
私を監視していました
아무 증거도 없습니다.
何の証拠もありません。
있을 수가 없죠
なす術がないでしょう
그래도 그렇게 걱정이 된다면
それでもそんなに心配になるならば
사냥개가 어떻게 냄새를 맡고 다녔는지
猟犬がどのように匂いを嗅ぎつけたのか
제가 한번 맞춰볼까요?
私が一度当ててみましょうか?