第044回 spill the beans | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   ★★★  英単語・イディオムを楽しく覚える!  ★★★    

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     【第044回 2014年02月04日】




こんにちは! 村井です!

東京都知事選で舛添要一さんが当選しました。

注目の割には天候のせいもあって、

投票率があまり高くありませんでした。

週末にかけて東京では雪になり、選挙に行けなかった、

もしくは行かなかった(?)人も結構いたはず。

何はともあれ舛添さんに決まった以上、

都政とオリンピック準備にその力をふるってほしいと思います。

それにしても、元首相経験者たちは、

もう呼ばれてない、ということですね。(^^)







━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の熟語・イディオム

 《spill the beans



直訳すれば、

『豆をこぼす』



さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?




1・台無しにする

今まで積み上げてきた信頼は、ちょっとしたことで

すべて台無しになってしまうことがあります。

食品偽装はまさにその典型です。






2・混乱する

急に子供が倒れて、お母さんがパニックになっているのを

見たことがありました。

周りの人がいろいろ手を尽くしているのに、

当事者本人が何もできない。





3・秘密を漏らす

秘密ってのはどんなことをしても漏れてしまうものです。

隠そうとするほど、ボロが出ますから。





皆さんはどれだと思いますか?







↓ この下が正解です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




正解は「3」

「秘密を漏らす」



古代ギリシャでは豆による投票が行われていました。

Yesなら白豆、Noなら黒豆を入れていました。

ところがその投票箱をこぼしてしまうと、

投票者の数やどのくらいの僅差があったのかが、分かってしまいます。

そのことから由来していると言われています。








━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい

興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる


面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ



ペタしてね

読者登録してね