第037回 a piece of cake | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   ★★★  英単語・イディオムを楽しく覚える!  ★★★    

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          【第037回 2013年12月10日】



こんにちは! 村井です!

北朝鮮の張成沢が突然罷免され、処刑されたことで

北東アジアの情勢が激動しています。

ちょっと前までは単なる失脚みたいな言われかただったのですが、

いきなりこれですから。

北朝鮮については、いつもあまりに唐突なので

記事にするのが難しいのです。

ミサイルのときもそうでしたし。

しょっちゅう状況が変わるから、

今書いたことすらブログ公開時には合ってなかったりして。

とにかく、今後大きな変動が北朝鮮で起こる可能性が

十分あるでしょう。(-_-)



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。

英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ

『英単語・イディオムを楽しく覚える!』
↓ ↓
メルマガ見てみる



人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の熟語・イディオム

 《a piece of cake



直訳すれば、

『ケーキ1切れ』



さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?




1・ささいな

どんな出来事も、きっかけはささいなことから始まるのです。





2・休息する

食後のひと時のやすらぎ、この静かな時間こそが生活の潤い。




3・簡単な

こんなことなんでもないよ、と思っていても、

実際にやってみると大変だったりする。

ちなみに私にとっては、『針に糸を通すこと』です。





皆さんはどれだと思いますか?







↓ この下が正解です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




正解は「3」

簡単なこと


"a piece of cake" は「簡単にできる」「おちゃのこさいさい」と

いう意味になります。

つまり、1切れのケーキを食べるくらい簡単なこと、というわけです。

理由を聞けば、納得できますが、

突然会話で出てきたら

「えっ、おかしがどうしたって?」とか、たずねてしまいそう。

日本語の「朝飯前」と同じ発想ですね。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい

興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる


面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓

人気ブログランキングへ


ペタしてね

読者登録してね