★★★ 英単語は楽しい文章で覚える! ★★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【第67回 2013年02月16日】
こんにちは! 村井です!
最新版「大学就職率ランキング」ベスト100が、発表されました。
東大・京大が1位なのは過去の話で、
今は城西国際大学・薬学部がほぼ就職率100%。
薬学部が今就職率がいいと人気はうなぎのぼり。
かつては経済、法学部が人気だったのに今は見る影もない。
時代は変わるものです。(^^)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。
英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ
『英単語は楽しい文章で覚える!』
↓ ↓
メルマガはこちら
人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 今回の単語は 《blanket》 [ブラ(え)ンケッ(ト)] (アクセントは中の「a」)
文章は
I like a kotatsu rather than an electric branket.
アイ ラアイ(ク)ァ こたつ (ぅ)ら(え)(っ)ザァー (っ)ザン
ァン イれクト(ぅ)リック ブラ(え)ンケッ(ト)
「私は電気毛布よりコタツの方がいいな」
【単語参考】
- electric [イれクト(ぅ)リック] 「電気の」(形容詞)
● 意味: 毛布 覆い(名詞)
● 状況を思い浮かべながら覚える
ミコちゃんとエリカちゃんが冬に勉強するとき、
どんな方法が一番良いかについて話を始めた。
「やっぱり、ヒーター効かした部屋でするのが一番よ」とエリカちゃん。
「エリカちゃんすぐに寝てるじゃない、気持ちよすぎるのも問題かも」
「そうよねえ、昔から頭寒足熱って言うしね。足だけがいいのかも」
「うーん、だったらひざ掛けの電気毛布が良いかな」
「あれ、熱過ぎて低音やけどしそうじゃない。あたしはいやだな」
「そう言えば、エリカちゃんはどうしているの?」
「決まってるじゃない、コタツよ」とエリカちゃんが笑った。
「わたしも! やっぱり冬はコタツが良いよね」
I like a kotatsu rather than an electric branket.
アイ ラアイ(ク)ァ こたつ (ぅ)ら(え)(っ)ザァー (っ)ザン
ァン イれクト(ぅ)リック ブラ(え)ンケッ(ト)
「私は電気毛布よりコタツの方がいいな」
● 説明・補足
「毛布」という意味だが、
「何かを広く覆うもの」という意味でも使われることがある。
● 参考
- wet blanket で「場を白けさせる者」「計画などに水を差す者」という
決まり文句がある。
たしかに、ぬれた毛布をかけられたら、そうなるのは分かる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい
興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる
面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓
人気ブログランキングへ