第35回 barn | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

     ★★★ 英単語は楽しい文章で覚える! ★★★ 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          【第35回 2012年12月15日】



  こんにちは! 村井です!

  衆議院総選挙は、自民の大勝、民主の惨敗という結果に終わりました。

  大勝利にもかかわらず、安倍さんの顔には笑顔はありませんでした。

  経済、財政、雇用、保険、外交、領土問題など、

  本当に大変なのはこれからですからね。(^^)


                     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。

英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ

『英単語は楽しい文章で覚える!』
↓ ↓
メルマガはこちら



人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の単語は 《barn》[バアアーン] 




文章は  Please lock me in the barn.

     プリーズ ロック ミー イン(っ)デェ バアアーン

     「お願い、納屋に閉じ込めてよ」




● 意味: 納屋(名詞)

     


● 状況を思い浮かべながら覚える
  

   
   ミコちゃんはエリカちゃんを連れて、おばあちゃんの家に遊びに行った。

   ミコちゃんの祖母の家は昔からある名家だ。

   ミコちゃんのおばあちゃんは、二人の訪問を心から喜んだ。

   「ねえ、歩いてくるとき見たけど、離れに大きな建物があったわよ?」

   エリカちゃんの質問におばあちゃんは笑って答えた。

   「あれは納屋じゃよ。昔は悪いことをしたら、

   あの中に閉じ込められたものじゃ」

   「面白そうじゃない。どんなとこか見てみたい。

   ねえ、お願い、納屋に閉じ込めてよ」

   おばあちゃんはあきれたようにエリカちゃんを見て、つぶやいた。

   「ミコちゃんや、エリカちゃんは面白い子じゃな」

   


  
   Please lock me in the barn.

   プリーズ ロック ミー イン(っ)デェ バアアーン

   「お願い、納屋に閉じ込めてよ」





● 説明・補足


   日本では納屋は離れにある物置だが、海外では農場で家畜や作物を

   入れておく小屋の意味。

   
  
 
● こじつけで覚える


バアーン[バアアーン]と、激しい音とともに扉が閉まり、納屋に閉じ込められた。 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい

興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる


面白い、興味があると思った方はぜひクリックお願いします。
↓ ↓ ↓

人気ブログランキングで応援する