発音の思い出 | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

日本人の英語は発音で苦労することが多い。

日本語にはないR音、TH発音は言うまでもないが、

意外と忘れているのがM、N、NGの発音の違い。

あまり意識しないから、kim, kin, kingの違いは

はっきり区別できなかったりする。


かく言う自分も、海外で初めて英語で外国人と

話したときは、言いたいことの半分も伝わらず、

こんだけ勉強したのに会話一つできないのかと

がく然となりました。


そんなある日、町の屋台でアイスクリームを買おうと

したことがありました。

小さな台車にアイスクリーム入れを乗っけていた黒人さんに

「バニラアイスを一つちょうだい」と頼んだのですが、

ぜんぜん通じません。


困り果てて、こっちは『バニラ、バニラ』と言い続けると

その黒人の人はチッ、チッ、チッ、チッと、人差し指を左右に振り

唇からゆっくりとしぼり出すように

「ヴァニィ~~~~ラァ」と発音しました。

英語の発音とはこれほどまでに濃密なんだと、

肌で感じた瞬間でした。



日本人が発音がうまくないのは仕方ないかもしれませんが

その発音の濃密さを真似る事はできます。

日本語は意外と発音の違いを工夫して表記することで

表現することができます。 

ネイティブの発音は無理でも

表記をうまくすればニュアンスだけは伝わるのではないか。

へんてこなカタカナ表記だと思いますが

そんな思いが少しでも伝わってくれたらと

思っています。