じゃっかんOPPだ・・・
辛いの食べたからね~
じゃあ展開編いこうか
昨日の例文・・・誰も何もツッコミ入れないからそのまま使うとしよう。
不適切な表現だろうと
覚えればいいのだよ
昨日の例文
これね↓↓
She said, “I want to fuck you.”
の台詞部分にhereを加えてみる
そうすっと
She said, “I want to fuck you here.”
になる。
まぁこれは誰でもわかるが、ここからが問題だ
こいつを間接話法にするとどうなる?
“I want to fuck you here.”という台詞を言ったときの「here」とShe said, “I want to fuck you here.”といったときの「here」は必ずしも同じとは限らない。
つまり“I want to fuck you here.”という台詞を言ったときの「here」が家を指していても、She said, “I want to fuck you here.”といったときの「here」は家ではなく、公園かもしれない。まぁShe said, “I want to fuck you here.”と言った人がいるとこが「here」となっちゃうんだな。
これを場所の断絶という。
嘘だよ。
なんかテキトーにそれっぽいネーミングにしてみましたよ。
要は「場所が違う可能性がある」ってのを覚えてもらいたい。
んじゃあ
「here」は何に書き換えるかというと
「there」に書き換えてやろう
She said that she wanted to fuck me there.
となる。
もうひとつ時間の断絶ってのもある。
あくまでも断絶系で押し通そうw
強引だけど昨日の例文にnowを入れて
She said, “I want to fuck you now.”
“I want to fuck you now.”と言ったときとShe said, “I want to fuck you now.”と言ったときには時間の断絶(ってか「ずれ」って言ったほうがしっくりするのは気のせい?)がある。
だからnowも変えてやんないといけない。
She said that she wanted to fuck me then.
でさ、間接⇔直接とか書き換えるとき、いちいち時間の断絶とか考えんの面倒だから、基本なのは頭に叩き込んどこう。
某Webサイトからパクッ拝借してきたものをちょいと載せてみたよ。
now → then
~ago → ~before
today → that day
yesterday → the day before、the previous day
tomorrow → the next day、the following day
| last night〔week、month、・・・〕→ | the night〔week、month、・・・〕before the previous night〔week、month、・・・〕 |
| next week〔month、year〕→ | the next week〔month、year〕、the following week〔month、year〕 |
here → there
this(these)→ that(those)←指示語も変化するよ~
一言いいかい?
覚えずれーよ
~より前系なら「~ before」か「the previous ~」
~より後ろ系は「the next ~」か「the following ~」
でよくね?
ひとつずつご丁寧に書いてくださりやがって。
こういう風に効率的に覚えると
上の赤文字と
now → then
here → there
today → that day
this(these)→ that(those)
こいつらだけ覚えとけばおk
明日は直接⇔間接の動詞の変化についてやるかの
今日のブログのなんちゃら
・やっぱりストレートな表現w
・そこにシビれる!あこがれるゥ!
・てかアクセス数減ったのこの文のせい?
・なかなか読者・アメンバー増えんな、ランダムペタだけじゃなくてコメントして宣伝する方式にしてみるか・・・
![]()
![]()
