2nd「日本語ツアーズバギー

LEVEL1 外国出身者が読めたらお見事日本人なら読めないと恥ずかしいの漢字 4問

LEVEL2 街で見かける常識漢字 4問

LEVEL3 外国出身者が書けたらお見事日本人でも書き間違いの多い漢字 3問

FINAL 最終問題 計・120ポイント

 

世界選抜

名倉さん「漢字力はいいと思いますよ。

村雨くんがどれぐらいできるか、ちょっと分からへんけども」

トップバッター・村雨さん

村雨さん「こう見ても日本人ですから」名倉さ「日本人やからね、そら大丈夫やと思うわ」

パックン「そうだね。日本人なら知ってる漢字は、全部知ってるはずですよね」 目標ははてなマーク

村雨さん「目標は・・・まあ4問ぐらい」名倉さん「4問ぐらいいきたい!?

 

LEVEL1

パックン「あっ、そうか。外国出身者になってるね」

1問目 正解 モーリーさん「やった~ビックリマークできたビックリマーク素晴らしい」村雨さん「どんどんいきますよ」

2問目 正解 筋肉ポーズ パックン「ポーズビックリマークいいね」

3問目 正解 モーリーさん「素晴らしいビックリマーク×2 どんどんいってる」

4問目「破魔矢(はまや)」 正解 村雨さん「イエーイ×2」名倉さん「OK」

ホリケンさん「すげえビックリマーク」泰造さん「うわ~ビックリマーク

林先生「すごいな」ホリケンさん「これ日本人でも読めない人いるよね、いっぱい」

 

LEVEL2

世界選抜「辰剛」コール

5問目 村雨さん「すいません。めっちゃ汚いですけど」 正解

村雨さん「イエーイ」モーリーさん「ワンダフル×2」

6問目 正解 名倉さん「OKビックリマーク×2」モーリーさん・名倉さん「すごーい」

泰造さん「村雨さん、すげえなビックリマーク林先生「すごいな」

馬場先輩「全部いっちゃうんじゃないはてなマーク

7問目「おハカ(墓)」 村雨さん「ハカ・・・」

名倉さん「頑張れ×2」村雨さん「土へんかな。いや分かんねえ」

名倉さん「何か書いてみよう」村雨さん「分かんない」 分からず

馬場先輩「これはちょっと難しいかも」石川さん「発想はいい×2 すごく」

パックン パックン「いけるかなはてなマーク」 正解 名倉さん「OKビックリマーク」パックン「イエーイビックリマークカモン」

村雨さ~ん(^_^;)

8問目「セイサン(精算)」

モーリーさん「おっとはてなマーク」パックン「セイセンはてなマーク×2」ロバートさん「セイサン」

パックン「あ、セイサン」ロバートさん「セイサンする」

清算と書くがミス サンが違う 分からず

林先生「もうね、心の乱れが字に出てましたね」 たしかに(^ ^;)

ホリケンさん「どうした!?パックンビックリマーク

ロバートさん 清と書いて ロバートさん「違うよな」 清算と書いてミス サンも違う

パックン「惜しいな」ロバートさん「時間・・・」 分からず

ロバートさん「時間かけ過ぎた」

モーリーさん サンが違う 日になってる パックン「惜しいビックリマーク」モーリーさん「えっはてなマーク×3」

村雨さん「めっちゃ惜しい」 また同じミス 分からず

林先生「1本足んないビックリマーク」馬場先輩「1本足りない」泰造さん「あ~、惜しい」

パックン「日本人」コール

馬場先輩「やりづらいですね」ホリケンさん「何ちゅうコールだよ」 (^ ^;)

アンカー・名倉さん 正解 名倉さん「OKビックリマーク」モーリーさん「あ~・・・ヤバいビックリマーク

名倉さん「ちょっと、モーリー頼むよ」モーリーさん「すいませんビックリマークタラー

 

LEVEL3

パックン「いけるビックリマーク」名倉さん「俺、日本人なんやけどな」モーリーさん「大丈夫。頑張ろう」

名倉さん「お見事にもならへんかったら、嫌やな」

9問目 正解 名倉さん「OKビックリマークよっしゃ~ビックリマーク」パックン「潤さん、いける」

モーリーさん「頑張って~ビックリマーク頑張ってビックリマーク」パックン「あと3問」

10問目 正解 名倉さん「OKビックリマーク」パックン「カッコイイ。お見事」

名倉さん「OK」パックン「いいね×2 あと2問」

11問目 正解 名倉さん「OKビックリマーク」モーリーさん「素晴らしい×2」

馬場先輩「大人の糸へん。昭和の糸へん」林先生「書く時は、あれは、認められているんで」

馬場先輩「昭和の糸へん」

 

最終問題シオリ()」

上の部分が王になってミス パックン「惜しい×2 惜しいです」

上と下の部分が違う 正解を書くが間に合わずビックリマーク 110ポイント

 

泰造さん「すげえ。潤ちゃん、ダメだったけど途中までいったね」林先生「惜しいビックリマーク

名倉さん「いった、最後、タイムオーバーですよねはてなマーク合ってましたよねはてなマーク

林先生「合ってました」パックン「合ってる」名倉さん「王にしてたんだ」

パックン「そう、両方」

ホリケンさん「村雨、スゴイね、村雨くん」林先生「スゴイな~」 6問連続正解

石川さん「秋葉原なんて、よく書けましたね」名倉さん「すごいよね」

村雨さん「毎日、通ってますから」名倉さん「毎日、通ってるんだ」

石川さん「だとしてもさ」馬場先輩「1人で60ポイント」泰造さん「スゴイ」

名倉さん「この3人・・・」ホリケンさん「モーリーよ。もったいなかったの」

名倉さん「モーリーよ、ホントに」モーリーさん「ごめんなさいビックリマーク

ロバートさん「村雨くん、怒って」 村雨さん、スウェーデン語で言う

ロバートさん「ごめんなさい」名倉さん「何つったのはてなマーク

村雨さん「もうちょっと頑張れるでしょ!

泰造さん「急に!?」 (^ ^;)

 

林先生解説 「栞」

林先生「これ別の書き方もあるんですけれども、ご存じの方ははてなマーク

石川さん「たぶん、後ろは、だから、てへんに斤っていう字なんだけど、シが何だか」

林先生「じゃあ、いきましょうか」 書いたのは・・・枝折

泰造さん「これで枝折(しおり)!?

林先生「ていうか、これが、もともとの言葉の意味を表しています」

ホリケンさん「枝挟んでたのはてなマーク

林先生「もともと、これ、枝折(しお)るという動詞でも使いました。

つまり、山道なんかを歩いている時に、この目印になるように、を折っておく。

そうすると、後からね道を見失わないですむという事で。

そこから転じて、本を読む時に、どこだったかはてなマークっていうふうに、

その場所が分かるように目印にするという事で、この字も使われるようになった」

枝折る=木の枝を折って、道しるべとする 転じて道案内をする

林先生「この字は、もともとは、中国では道しるべにするような、

細い木を削った物というような意味だったらしいんですけれども、

日本では、この枝折るから、枝折が生まれて、そして、この字に当てたと。

ちょっと意味も近いですよね」 つづく