冒頭からすみまへん。
きょうの記事、面白くないです。
きょうは、ブログという場を私的利用して、
韓国語のお勉強のメモ書くだけ!です。
きょう超ひっさびさ(3年ぶりぐらい?)に
韓国語、勉強しました。
もともと、韓国語は主にオンラインの韓国語教室で勉強しました。
夫(ただの日本人)の転勤で、韓国に3年いたので…
ただ所詮はお気楽主婦。
あまり勉強のやる気はなかったのですが、
偶然、防弾少年団にハマり、
そのおかげで韓国語もどんどん
上達
は、あまりしなかった(笑)
オイッ
やはりぐーたら主婦、
3年いて、初級テキストしか終わらず…
(語学学校なら半年くらいで終わっちゃうやつ)
でもまったく話せない状態から、
韓国語のサイトで買い物したり、
出前の注文したり、銀行振込したり、
(夫は何も手伝ってくれなかった、この恨み晴らさでおくべきか)、
それなりに生活できるようになったのは、
防弾少年団様のおかげです。
いや、まじでありがとう。
で、ひさびさにKpop聞いたので、時間あるとき勉強しよっかなと。
私は資格試験とか目指すほどの熱量はないのですが、
ただただVエプやツイッターで
推しの言ってることを
ちょっとでも分かりたい
それのみ
今日の教材は、
いまハマってるONEUSのシングルアルバムから、タイトル曲、쉽게 쓰여진 너래(簡単に書かれた歌)です!
(ここから本当に面白くなくなります)
ってかシングルアルバムって何
(いきなりそこ?)
そんな形態、あったんだ?
このシングルアルバムは2曲。
日本だったらただのシングルですが、
韓国ではシングルって言ったらほんとに1曲なんですよね。
だからアルバムを付けるらしい。
タイトルのまず쓰여진 が分からない。
ヤホーで調べたところ(古い)、
どうやら쓰여지다は「書かれる」という意味だそう。
쓰이다(書かれる)と何が違うの?
分からないがどんどん行こう!
この歌、初級テキスト終了者にはわりと難しい。
①우리가 걷다가 들었던 슬픈 노래
歩きながら聞いた悲しい歌
걷다가の다가は、「〜しながら、〜の途中で」
青春時代あるあるですよね〜
カップルでイヤホン分け合いながら歩くやつね。
私は友達としかしたことないけどな!
しかも当時はMDプレーヤー(笑)
昔は、なぜか片方のイヤホンにしかボーカル流れない事とかありましてん。
ちょっとー私の方はBGMしか流れてないけど〜?みたいな。
②하나씩 적다 보니
一つづつ書いてみたら
적다は、書く、書きとめる
〜다 보니は、〜してみたら
③헤어짐보다
別れより
動詞プラスㅁは、名詞になるそう。
④널 생각하며
君を考えながら
動詞+며 〜しながら
⑤마치 まるで
⑥달빛마저 月明かりでさえ
⑦가삿거리로 歌詞という材料で
ㅅは名詞と名詞をつなげる役目だそう。
⑧미치도록 狂ってしまうほど
〜도록 〜ほど、まで
よく미치다(ミチダ、狂う)って聞きますよね〜
ミッチゲッソ(おかしくなりそう)
ミッチンサラミヤ(狂った人間だ)
そんな狂った人多いんかな…