皆さん、こんにちは。

本日、こんな記事が発表されましてのでご紹介します。


イム・ヒョンジュ、英国王立芸術学会ジャーナルに代表新入碩学会員として紹介


世界的なPoperaTenor イム・ヒョンジュが英国王立芸術学会(RSA)が発行する有力学術誌RSAジャーナルに紹介されたと所属会社DGNcomが26日明かした。


RSAジャーナルは昨年第4四半期から今年第1四半期の間、加入・承認された全世界の新しい碩学会員の中で5名を選び紹介するが、その中の一人としてイム・ヒョンジュを挙げた。


ジャーナルは彼を韓国のPopera歌手であり、ローマ市立芸術大学所属の声楽科客員教授として紹介した後に、彼の音楽活動と国際慈善機構の親善大使としての活躍などを伝えた。


イム・ヒョンジュの他には英国出身のロンドン政経大学(LSE)ジェネレート(Generate)総責任者ローラ・ジェーン・シルバーマン(Laura Jane Silverman)、ベルギーの天文学者アルノ・ジーンス(Arno Geens)、都市再生機構BiBOスタジオ共同設立者ペッパー・バーニー(Pepper Barney)、*マルタ騎士団傘下、ハンガリー慈善機構のダニエル・ソリマリ(Daniel Solymári)外交局長が紹介された。


1783年に創刊されたRSAジャーナルは一年に4回、四半期毎に発行され、長い歴史と伝統を持つ学術誌の一つとして、その権威を認められている。


イム・ヒョンジュは去年12月、英国王立芸術学会終身碩学会員として選ばれた。学会は製造、商業、人文、芸術分野で国際的に優れた業績を上げた人物の中から入会を希望する人を対象に厳しい審査を経て会員を選定している。


*マルタ騎士団...キリスト教カトリック教会騎士修道会


皆さん、こんにちは。


ヒョンジュさん、1週間ほど東京にいらしていたみたいで、インスタに何度か美味しそうな物がアップされていました。(もう帰国されたようですが。)


そして3月16日のインスタにこのようなことが...!


今年で20年になる間柄!私の日本マネージメントの社長であり日本の伝説的DJ今泉(スヌーピー)さん。いつも変わらない方。私にとって本当に素敵な音楽界の先輩でもある。

このように二人だけで食事するのはとても久しぶりのような?

日本橋高島屋本店新館にある有名な蕎麦屋で食事して、移動。1834年に開業、190年を迎えた日本で一番古い歴史と伝統を持つ高級フルーツパーラー千疋屋で和風フルーツパフェとケーキを食べながら、今年末の日本デビュー20周年日本ナショナルツアーについて話し合った‼︎

期待してください、皆さん!!!👍🏻👍🏻👍🏻


わー! 
最後の言葉、とっても気になりますね〜!

それではお読みいただきありがとうございました。



皆さん、こんにちは。

様々なことがあった2023年も、もうすぐ終わります。

皆さんはどのような一年を過ごされましたか?

私はターニングポイントの一年でした。


それでは新しいアルバム“Life On Air”より“기억해줘요--思い出して--”をご紹介します。



기억해줘요--思い出して--

기억해줘요 나 떠난다면
돌아서지도 머물지도 못하고
내 손을 더는 붙잡을 수 없는
침묵의 나라로 멀리 떠난다면

思い出して 私が旅立ったら
戻ることも留まることもできず
もう手を握ることもできない
沈黙の国へ遠く旅立ったら

기억해줘요 나 떠난다면
그대가 꿈꾸던 우리의 미래를
날마다 말해주지 못한다면
그저 나를 기억해줘요

思い出して 私が旅立ったら
あなたが夢見た二人の未来を
朝な夕な語り合えなくなったら
ただそのまま私を思い出して

그대도 알겠죠 위로도 기도도 
이미 늦었다는걸
하지만 잠시 날 잊을 수 있다면
슬퍼 말고 먼 훗날 기억해요
울지 말아요

あなたも解るでしょう 慰めも祈りも
もう遅いということを
けれどひととき 私を忘れられたら
悲しまずに遠い明日へ思いを馳せて
泣かないで

캄캄한 어둠 속에서도
나와의 흔적들 남을테니
기억하려 애쓰지 말고 
나를 잊고 웃어주세요

光の見えない暗闇の中でも 
私と歩んだ日々は残るから
心に刻もうとしないで
私を忘れて笑ってください

그대도 알겠죠 위로도 기도도 
이미 늦었다는걸
하지만 잠시 날 잊을 수 있다면
슬퍼 말고 먼 훗날 기억해요
울지 말아요

あなたも解るでしょう 慰めも祈りも
もう遅いということを
けれどひととき 私を忘れられたら
悲しまずに遠い明日へ思いを馳せて
泣かないで

언젠가 다시 만나게 될
그대를 향한 별이 될게요
나를 위해 슬픈 노래를
이젠 부르지 마요

いつかまた逢える
あなたを照らす星になるから
私のために悲しい歌を
もう歌わないで

캄캄한 어둠 속에서도
나와의 흔적들 남을테니
기억하려 애쓰지 말고 
나를 잊고 웃어주세요

나를 위해 웃어요

光の見えない暗闇の中でも 
私と歩んだ日々は残るから
心に刻もうとしないで
私を忘れて笑ってください

私のために笑って


日本語訳...Luna168



とても優しくて悲しい歌です。

ヒョンジュさんの声だからというのもあるかもしれませんが...


それでは今年もお読みいただきありがとうございました。

皆さんにとって来年も良い年でありますようお祈りいたします。