言葉に習慣あり!?『翻訳できない世界のことば』 | カフェ巡りとライブ参戦日記

カフェ巡りとライブ参戦日記

「カフェ」と「ライブ」

この2つを巡って得た体験と情報を、画像付きで記録したブログです!

『英語で「よろしくお願いします」って何て言うの?』

と 聞かれ
一瞬 固まった経験のある私^^;



シチュエーションとか
ニュアンスとか

もろもろによって 違うから
ぴったり しっくり
一言で表せるものが 直ぐにはみつからない。

(それは、私が英語もドイツ語も 殆ど忘れかけているから…でもあるw)



そんな私なので
この本のタイトルを見て
かなり興味をひかれました。

{1FF5E307-CBB7-4E76-A199-C8C41E81BE23}

『翻訳できない世界のことば』

著:エラ・フランシス・サンダース
訳:前田まゆみ


{389AD9D1-7D8C-4C74-8996-FE0D2D09E3AC}

ウルドゥー語:NAZ

日本語にすると
「誰かに無条件に愛されることによって生まれてくる、自信と心の安定」


ウルドゥー語では一言でも
日本語でそれを表すと もはや文章!


それにしても
素敵な内容の言葉♪



書かれているのは、
その国ではフツーに
(習慣的に)使われているけど

外国語に訳すると
一言では言い表せない言葉たち。 

{600F55B0-A2CA-4CBC-BD13-CCADCC5EBAC8}

日本語:BOKETTO (ぼけっと)

確かに 外国語に訳するは難しい^^;




一番 なるほど!!!と思ったのは
こちら!

{E41648AA-231A-4C94-98CC-A8AAB0DF9E6D}

マレー語:PISAN ZAPRA

日本語にすると
「バナナを食べるときの、所要時間」


わざわざ バナナの時間…^ ^



絵本のように
絵を楽しむことも

ほんわかする あったかい言葉に
癒されることも

そして
ちょっと、うっ…と思う言葉もw



言葉の持つ 意味やパワー
その言語が使われている地域の習慣

色々 感じとれて 面白い一冊でした。

{57B98C38-08C1-421C-BD82-BE0B2D355B18}
(裏表紙も素敵♪)





白皐りさ(しらさわ りさ)

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

インスタと
ツイッターもやっています!

★Instagram:Risa
スイーツpic満載♪

★Twitter:白皐りさ risarisa
ライブ、イベントなどのtweet&rt♪