英語力、ま~ったくありません(-"-)
海外旅行(アジアを出たこと無いw)に行っては、
‟帰国したら絶対英語習う!!”
って思うけど、帰国したら習わない…の繰り返し。
日本で生きるのに全然影響ないから平気でしたが。
数年前から、仕事でほんとにちょっとした英文のメールやちょこっとした文を書かなくてはいけなくなりました。
・・・・・・・・。
相手はアジア人なので、お互い英語は母国語ではないからお互い様…と言う人も。
グーグル先生にまかせたらいいやん
相手の方ができる人やねんから、読み取ってくれるって
用件だけ伝わったらそれでいいねん
って言われますが。
ドキドキが止まらない(笑)
伝わるかが重要やん!!
今日も、いつもと違う書類を添付したメールが入り、
今後はこうしてくださいね
という一言を添えるのに、翻訳サイトで英文作ってみて英語ができる人に添削してもらいました。
英語力無いし、回りくどい表現ダメそうなのでほんとに簡潔になりました。(柔らかい表現したいけど、簡単な日本語からはそんな英文出てこない)
ありがとう、グーグル先生ほか翻訳サイト。
簡潔に、要点だけを伝える
これ重要。
意外と、日本語の方がくどくどなりがちかも?