今回のサンドイッチのパンは
I would love to ~,but i~.
「是非とも〜したいけれど、でも〜。」
I would love to+動詞の原形で「とても〜したい/ぜひ〜したい」という意味です。
but 以降は、それが出来ない理由になります。
このパンに 「週末ぜひ君に会い」「働かなければならない」という具をはさんで
「週末ぜひ君に会いたいけれど、働かなければならない」のサンドイッチを作ると
I would love to see you this weekend, but I have to work.
このフレーズの詳しい使い方、その他の例文はこちらから