雖然這是跟春馬不相關的新聞,但是覺得渡邊太太說的話,也許可以增加大家對於憂鬱症等等精神方面的疾病的了解,所以把她透過事務所發表的一小段話翻譯成中文和英文。第一段簡介跳過。她說的話從第二段開始。我不是專業的翻譯,所以如果有什麼錯誤,請不吝在留言區指正,讓我更正。非常感謝。

Although this new is not really related to Haruma, I felt that Mrs. Watanabe's words can help people understand more about depression and other mental-related conditions. So, I translated her message that was published through her management company into Chinese and English. Her statement starts from the 2nd paragraph. I am not a professional translator, so please kindly point out my errors in the comments so I can fix them. Thank you.

 

 

原日出子、夫・渡辺裕之さんの訃報に「とても心の整理も出来ませんし、語る言葉も見つかりません」

2022年5月10日 19:09サンケイスポーツ

 

3日に急死した俳優、渡辺裕之さん(享年66)の葬儀が10日、横浜市内の寺でしめやかに営まれた。喪主は妻の女優、原日出子(62)が務め、最愛の家族や親しい人らに見送られながら旅立った。同日、原は所属事務所の公式サイトでコメントを発表。事務所のサイトに掲載された文書は以下の通り。

(前翻譯略)

この度は、夫渡辺裕之の突然の逝去に際し、関係各社、ファンの皆様に、大変ご心配をおかけいたしましたこと、深くお詫び申し上げます。皆様にご配慮をいただき、本日、近親者のみで見送り、荼毘に付させていただきましたこと、ご報告申し上げます。急すぎる別れから一週間、とても心の整理も出来ませんし、語る言葉も見つかりません。

(我的丈夫渡邊裕之突然的離開,造成所有相關的公司和粉絲們心裡的傷痛,我深感抱歉。感謝大家的關心,今天,家屬親人們舉辦了告別式,在此跟大家報告一聲。從他讓人措手不及地突然離開到現在這一週,我還是沒有辦法好好整理我的心情,找不到能說的話。)
{I am deeply sorry for the worries and pain that the sudden decease of my husband, Watanabe Yiroyuki, may have caused to all the related parties/companies and fans. His close family and I held a farewell ceremony for him today. After a week since his sudden departure, I still could not organize my feelings, nor could I find the my words...}

「何故・・・」は、きっと誰にもわからないと思います。ただ、コロナの最初の自粛の頃から、人一倍家族思いで心配性な夫は、先行きの不安を口に出すようになり、考え込むことが多くなりました。何事にもストイックで、一生懸命で、手を抜くことをしない人でした。「眠れない」と体調の変化を訴えるようになり、自律神経失調症と診断され、一時はお薬を服用していましたが、またお仕事が忙しくなって、元気を取り戻したようでもありました。

(「為什麼呢?」我想這個問題肯定誰都不會知道答案的。只是,新冠病毒剛開始進入自肅期間那陣子開始,比別人都更加為家人著想又容易擔心的丈夫,有說過對於未來感到不安,也常常想很多。因為對任何事情都很克己,又總是盡全力去做,是個不會放下的人。後來他跟我說他「睡不著」,身體狀況有變化,經醫生診斷為自律神經失調症,雖然服用了一陣子的藥物,但後來工作又忙起來,好像又恢復到從前充滿元氣的樣子了。)
{I'm certain that nobody will know the answer to "why?" But since the beginning of the pandemic when we started social distancing, my husband, who thought about his familiy more than anybody else and was porned to worrying, had told me he was worried about the future, and he often sink into his own thoughts. He was stoic and gave 100% to everything he did. He was not the type of person who can let go of things. Then, he told me he "had trouble sleeping", and was then diagnosed with Dysautonomia (a group of medical conditions caused by problems with the autonomic nervous system). Although he took medication for a while, when his work became busy again, he seemed to return to his good health again.}


しかし、少しずつじわじわと、心の病は夫を蝕み、大きな不安から抜け出せなくなりました。医師にも相談し、希望の持てる治療を始めた矢先の、突然の出来事でした。

(只是,一點一點,慢慢地,心理上的疾病侵蝕著我的丈夫,以致沒有辦法從巨大的不安裡走出來。也跟醫生討論了,正當要開始進行我們覺得很有希望的治療的時候,突然就出事了。)
{However, little by little, slowly, his mental issues attacked my husband... he was unable to come out of the huge worries he had. We also talked to the doctor and was just about to start a treatment that we felt very hopeful for, this incident happened...}


亡くなる前日は、楽しみにしていたゴルフ番組の収録に向けて、久しぶりに元気に動き回り準備をしていました。治療の甲斐もあったのかと安堵していたところでした。
(他離開我們的前一天還久違了地充滿元氣地忙進忙出準備著要去參加他很期待的高爾夫球相關電視節目的錄影。我還以為治療有成效了,覺得鬆了一口氣。)

{The day before he left us, he was busy running around, after a long while, in preparation for the recording of a golf-related TV program he was going to participate in. I thought the treatment was worth it, and felt a bit of relief... but...}


この数ヶ月、私も、家族も、懸命に向き合った毎日でした。でも、今は何を思っても、言い訳になってしまいそうで、後悔を数えたらきりがありません。渡辺にも、彼を大好きだった方達にも、申し訳ない気持ちでいっぱいです。今は全ての苦しみから解放され、自由になれたのだろうと信じたいです。渡辺は、信じられないほど綺麗で、安らかな顔で旅立ちました。それだけが、私たちの救いです。

(這幾個月,我和家裡的人都非常努力的面對每一天。但是,現在不管想什麼,都似乎變成了藉口,只有數不盡的後悔。對於渡邊也是,還有對喜歡他的大家也是,只有充滿了歉意。現在,他已經從所有的痛苦裡解脫了,變得自由了吧,我想要這麼去相信。渡邊是帶著讓人無法置信的程度的美麗又安穩的表情離開的。只有這一點,讓我們獲得救贖。)

{In the past several months, myself and my family have fought hard everyday to deal with this. But no matter what I think now, it's just going to be like an excuse... I just have endless regret. I feel deeply sorry for Watanabe and everybody who loved him. I'd like to believe that he is free from all the pain right now. He left with an unbelievably beautiful and calm expression. That was the only that saved us.}

これまで渡辺を応援し、支えてくださった皆様に、心から感謝申し上げます。
(至今支持著渡邊,協助他的大家,我打從心裡感謝你們。)

{From the bottom of my heart, thank you to those who have been supporting and helping him.}

 

----- (完) -----

----- {The End} -----

 

心理和精神方面有不適的患者們也許不是大家從表面上就看得出來的。所以大家不該責怪那些患者身邊的人“都沒有注意到他有什麼異狀“,因為真的有時候就是看不出來,患者本身也或許不想讓身邊的人擔心自己,或是對於自己竟然會憂鬱感到很丟臉,不想讓別人知道。有太多原因了。

 

光是睡眠不足就會讓一個人的身心狀況變得很不好的。如果是有心理和精神方面疾病的患者,睡不著的時候更容易陷入憂鬱或焦慮的狀況,那個時候經常是沒有辦法理性思考的,所以真的是有可能會做出讓人無法想像的事情的。因此,不能因為只看到一個人平常充滿陽光和希望就否定他有憂鬱症和想輕生的傾向。很多事情不是表面看到那麼簡單的啊。

 

請好好照顧自己的身體和心理的健康。在你行有餘力時,請多關懷身邊的人。或許有人正在背地裡痛苦著。

 

最後,聲明一下,我不是醫生。這篇文章只代表我個人的想法。如果你需要專業幫助,請聯絡你的醫生。請多保重。

 

Many people with mental challenges look completely "normal". Therefore, we should not blame those who are close to the patient battling with mental issues by saying "how come you didn't notice that he/she was (mentally) ill?" Because sometimes you just can't tell. Pluse, the patient might not want people around him/her to worry about him/herself. Some patients felt ashamed of themselves for falling into depression and didn't want people to know about it. There are many many reasons why it's not so easy to tell if someone is not feeling well mentally.

 

A person's physical and mental health can be easily affected by lack of sleep. For those battling with mental issues, they fall into depression or anxiety even more easily when they don't sleep well. And when someone is in such state (severe depression and/or anxiety), he/she cannot think rationally/logically. It is possible that they could do something unthinkable when a patient is in that state. Therefore, just because someone usually looks cheerful and full of hope, that doesn't mean we can deny the possibility that he/she might be depressed and have suicidal thoughts. Things are not always as simple as they appear on the outside.

 

Please take great care of your physical and mental health. When you are capable, please help those around you. There may be someone suffering in the dark.

 

Finally, I am not a health professional. This article only reflects my personal thoughts. Please consult your doctors if you need professional help. Take care.